<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
>

<channel>

<title>读写人</title>
<description>书评杂志、书评博客、书评网站、读书资源聚合</description>
<link>http://www.duxieren.com</link>
<copyright>Copyright by Duxieren.com</copyright>
<language>zh-CN</language>
<generator>读写人</generator>
<pubDate>Tue, 9 Feb 2010 09:46:28 GMT</pubDate>

<item>
  <title>体育花边新闻</title>
  <description><![CDATA[<p>[<a href='http://www.duxieren.com'>读写人(duxieren.com)</a>文摘] [文章来源：<a href='http://xuewei.blog.sohu.com/'>贝小戎</a>]</p>
 <div style="line-height:160%;font-size:14px;"><p>&nbsp;&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><img src="http://513.img.pp.sohu.com.cn/images/blog/2010/2/9/15/17/1276287c2fcg213.jpg" border="0" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; TEXT-ALIGN: center" alt="" /><p>一、<span style="font-size: medium; ">&nbsp;去年是在老家过年的时候看了一点超级碗比赛。今年的已经结束。这一赛事被称为美国的春晚。</span></p><p><span style="font-size: medium;"><span style="font-family: 宋体, arial, sans-serif; font-size: 14px; "></span></span></p><p><span style="font-size: medium;">谷歌在比赛直播间隙投放了一个叫做&ldquo;巴黎人之恋&rdquo;<font face="Georgia">（Parisian Love）</font>的广告，通过搜索关键词讲述了一个爱情故事。该故事开始于关键词&ldquo;留学法国巴黎&rdquo;，然后是&ldquo;如何吸引一个法国姑娘&rdquo;，巴黎的教堂，最后到&ldquo;怎样组装婴儿床&rdquo;。</span></p><p><span style="font-size: medium;"><br /></span></p><p><span style="font-size: medium;">二、12号有冬奥会开幕式，金融时报杂志做了一个<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 12px; font-weight: bold; line-height: 19px; "><a href="http://www.ft.com/cms/s/2/0620a94e-0f9c-11df-b10f-00144feabdc0.html" style="text-decoration: none; color: rgb(0, 51, 153); ">An A-to-Z of the Winter Olympics</a></span></span></p><p><span style="font-size: medium;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; line-height: normal; font-size: 13px; "><span style="font-weight: 700; ">O is for opening ceremony 开幕式</span><br /><span style="font-size: medium;">The opening shebang is due to take place on February 12 at Vancouver&rsquo;s BC Place Stadium. David Atkins, the executive producer, is revealing only that it won&rsquo;t be a &ldquo;traditional&rdquo; ceremony. Some C$20m will be spent on the show, from a total ceremonies budget of C$58.5m.</span></span></span></p><p><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; line-height: normal; "><span style="font-weight: 700; "><span style="font-size: medium;">V is for Vancouver&nbsp;</span></span><span style="font-size: medium;"><br />The lack of snow can hardly have come as a surprise to Olympic organisers: Vancouver is the warmest city ever to have held the Winter Games, with an average temperature in February of 4.8&deg;C.</span></span></p><p><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; line-height: normal; "><span style="font-size: medium;">三、英格兰对队长因为性丑闻失去袖标，独立报一位专栏作家说，英格兰队的队长应该去修道院，这样他在场上能向队友叫喊除了传球之类的别的话，如：顿悟之前，劈柴担水；顿悟之后，劈柴担水。</span></span></p><p><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; line-height: normal; "><span style="font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; line-height: 16px; color: rgb(51, 51, 51); "><span style="font-size: medium;">3. Become a Benedictine monk. time spent alone in the monastery reflecting on life might allow the captain to come up with a couple of other things to shout such as: &quot;We are more often treacherous through weakness than through calculation.&quot; Or: &quot;Before enlightenment &ndash; chop wood, carry water. After enlightenment &ndash; chop wood, carry water.&quot;&nbsp;</span></span></span></p><p><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; line-height: normal; "><span style="font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; line-height: 16px; color: rgb(51, 51, 51); "><span style="font-size: medium;">四、Gawker：学者八卦</span></span></span></p><p><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; line-height: normal; "><span style="font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; line-height: 16px; color: rgb(51, 51, 51); "><span style="color: rgb(48, 48, 48); font-family: Georgia, Times, serif; line-height: 20px; "><span style="font-size: medium;">Harvard professor, hedge-fund millionaire, and &quot;</span><a href="http://www.johannhari.com/2006/06/12/there-can-be-no-excuse-for-empire" style="#"><span style="font-size: medium;">court historian for the imperial American hard right</span></a><span style="font-size: medium;">&quot;&nbsp;</span><a title="Click here to read more posts tagged #niallferguson" href="http://gawker.com/tag/niallferguson/" style="#"><span style="font-size: medium;">Niall Ferguson</span></a><span style="font-size: medium;">&nbsp;is leaving his wife for a feminist filmmaker he met at the</span><em style="#"><span style="font-size: medium;">Time</span></em><span style="font-size: medium;">&nbsp;100 party. Sex! Scandal! Murderous Muslim clerics! This story has it all</span></span></span></span></p><p><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; line-height: normal; "><span style="font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; line-height: 16px; color: rgb(51, 51, 51); "><span style="color: rgb(48, 48, 48); font-family: Georgia, Times, serif; line-height: 20px; "><span style="color: rgb(0, 0, 0); font-family: arial, sans-serif; "><em style="color: rgb(204, 0, 51); font-style: normal; font-weight: normal; "><span style="font-size: medium;">哈佛大学</span></em><span style="font-size: medium;">历史学</span><em style="color: rgb(204, 0, 51); font-style: normal; font-weight: normal; "><span style="font-size: medium;">教授</span></em><span style="font-size: medium;">尼尔&middot;弗格森，他首先创造了Chimerica这个词语，著有《货币崛起》一书</span></span></span></span></span></p><p><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; line-height: normal; "><span style="font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; line-height: 16px; color: rgb(51, 51, 51); "><span style="color: rgb(48, 48, 48); font-family: Georgia, Times, serif; line-height: 20px; "><span style="color: rgb(0, 0, 0); font-family: arial, sans-serif; "><span style="font-size: medium;">他离开了他妻子，奔向他在时代周刊100个最有影响力的人派对上认识的一位女权主义者、电影制片人。</span></span></span></span></span></p><p><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; line-height: normal; "><span style="font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; line-height: 16px; color: rgb(51, 51, 51); "><span style="color: rgb(48, 48, 48); font-family: Georgia, Times, serif; line-height: 20px; "><span style="color: rgb(0, 0, 0); font-family: arial, sans-serif; "><span style="font-family: Georgia, Times, serif; line-height: 20px; color: rgb(48, 48, 48); "><span style="font-size: medium;">他16年的妻子是前康纳仕编辑，former editor and Cond&eacute; Nasty&nbsp;</span><a title="Click here to read more posts tagged #susandouglas" href="http://gawker.com/tag/susandouglas/" style="#"><span style="font-size: medium;">Susan Douglas</span></a></span></span></span></span></span></p><p></p></div> <br /><p>原文链接：<a href='http://xuewei.blog.sohu.com/144150299.html'>http://xuewei.blog.sohu.com/144150299.html</a><br />
文摘提供：<a href='http://www.duxieren.com'>读写人：书评杂志、书评博客、书评网站、读书资源聚合</p>
 ]]></description>
  <link>http://xuewei.blog.sohu.com/144150299.html</link>
  <guid>http://xuewei.blog.sohu.com/144150299.html</guid>
  <dc:creator>贝小戎</dc:creator>
  <pubDate>Tue, 9 Feb 2010 17:03:31 +0800</pubDate>
</item>
  
  
<item>
  <title>《花花公子》杂志上的文章</title>
  <description><![CDATA[<p>[<a href='http://www.duxieren.com'>读写人(duxieren.com)</a>文摘] [文章来源：<a href='http://xuewei.blog.sohu.com/'>贝小戎</a>]</p>
 <div style="line-height:160%;font-size:14px;"><p>&nbsp;<span style="font-size: medium;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span></p><img src="http://1834.img.pp.sohu.com.cn/images/blog/2010/2/7/3/20/127558f2f68g213.jpg" border="0" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; TEXT-ALIGN: center" alt="" /><p><span style="font-size: medium;"><br /></span></p><p><span style="line-height: 25px; font-size: medium;"><br /></span></p><p><span style="font-size: medium;">前天送了一位朋友一本《PLAYBOY：兔子先生》（当当网售价，37块2）</span></p><p><span style="font-size: medium;"><a href="http://read.dangdang.com/book_8909">http://read.dangdang.com/book_8909</a></span></p><p><span style="font-size: medium;">他说回家之后他要藏起来，不能让老婆和他十岁的儿子看到。&nbsp;</span></p><p><span style="font-size: medium;">&nbsp;&nbsp; &nbsp;两个问题：他需要这么做吗？这么做管用吗？</span></p><p><span style="font-size: medium;"><br /></span></p><p><span style="font-size: medium;"><span style="font-family: Arial; line-height: 20px; border-collapse: collapse; font-size: small; "><span style="font-size: medium;">花花公子杂志的网站上有一套FAQ，常见问题，其中一个是</span><span style="font-size: medium;"><br /></span></span></span></p><p><span style="font-size: medium;"><span style="font-family: Arial; line-height: 20px; border-collapse: collapse; font-size: small; "><span style="font-size: medium;">&mdash;&mdash;花花公子是色情读物吗？</span></span></span></p><p><span style="font-size: medium;"><span style="font-family: Arial; line-height: 20px; border-collapse: collapse; font-size: small; "><span style="font-size: medium;">&mdash;&mdash;花花公子包含男人感兴趣的各种主题，自然，其中包括女人和性。经常面对这一问题的花花公子前总裁克里斯蒂&middot;赫夫纳这样回答：对那些悦读花花公子的人来说，这个杂志的内容并不是这样一分为二，一边是色情成分，一边是智性、幽默和明星成分。那是一个他们乐于生活在其中的世界。对那些认为性很危险、令人烦恼或讨厌的人来说，任何带性的东西都有负面含义。</span></span></span></p><p><font face="Arial"><span style="border-collapse: collapse; line-height: 25px; font-size: medium; "><br /></span></font></p><p><font face="Arial"><span style="border-collapse: collapse; line-height: 25px; font-size: medium;">随后的一个问题是：</span></font></p><p><span style="font-size: medium;"><span style="font-family: Arial; line-height: 20px; border-collapse: collapse; font-size: small; "><span style="font-size: medium;"><span style="line-height: 20px; font-size: small; "><br /></span></span></span></span></p><p><span style="font-family: Arial; line-height: 20px; border-collapse: collapse; "><span style="line-height: 20px; "><span style="font-size: medium;">&mdash;&mdash;真有人看花花公子里面的文章吗？</span></span></span></p><p><span style="font-family: Arial; line-height: 20px; border-collapse: collapse; "><span style="line-height: 20px; "><span style="font-size: medium;">&mdash;&mdash;文章也许不是该杂志大部分杂志最先去看的部分，但是从我们收到的来信来判断，数百万读者都喜欢我们获奖的新闻报道、漫画和小说。唯一有权声称看花花公子只是为了读其中的文章的人是上万名盲人读者，他们研读1970年以来美国国会图书馆发行的盲文版花花公子。</span></span></span></p><p><span style="font-family: Arial; line-height: 20px; border-collapse: collapse; "><span style="line-height: 20px; "><span style="font-size: medium;"><a href="http://www.playboy.com/articles/the-playboy-faq/index.html">http://www.playboy.com/articles/the-playboy-faq/index.html</a></span></span></span></p><p><span style="font-family: Arial; line-height: 20px; border-collapse: collapse; "><span style="line-height: 20px; "><br /></span></span></p><p><span style="font-family: Arial; line-height: 20px; border-collapse: collapse; "><span style="line-height: 20px; "><span style="border-collapse: separate; font-family: 宋体; line-height: 28px; font-size: 16px; ">花花公子里面都有什么文章？中华读书报记者康慨07年写过一篇文章，&ldquo;有时候，花花公子也很文学&rdquo;：</span></span></span></p><p><span style="font-family: Arial; line-height: 20px; border-collapse: collapse; "><span style="line-height: 20px; "><span style="border-collapse: separate; font-family: 宋体; line-height: 28px; font-size: 16px; "></span></span></span></p><p><span style="font-size: medium; ">1979年，《花花公子》杂志的创始人和出版人休&middot;海夫纳（Hugh M.Hefner）在洛杉矶的花花女郎聚会上，发表了如下演讲：&ldquo;要是没有你们，</span><font face="Georgia"><span style="font-size: medium;">&rdquo;他说，&ldquo;我就有一本文学杂志了。&rdquo;</span></font><span style="line-height: normal; "><font face="Georgia"><span style="font-size: medium;">Addressing his assembled Playmates at a reunion, Hugh Hefner once announced: 'Without you I would be the publisher of a literary magazine.'</span></font></span></p><p><span style="font-family: Simsun; line-height: normal; "><a href="http://www.guardian.co.uk/books/2007/jan/21/1"><span style="font-size: medium;">http://www.guardian.co.uk/books/2007/jan/21/1</span></a></span></p><p><span style="line-height: 28px; "><span style="font-size: medium;">《纽约时报》的评论说，《花花公子》53年来的作者集体，足以组成当代文学史的梦之队，除前述众人之外，还有纳博科夫、博尔赫斯、诺曼&middot;梅勒和约翰&middot;厄普代克等数十人。海夫纳或许不单单是文学追星族，事实上，该杂志也曾为杰克&middot;凯鲁亚克等边缘作家开辟出试验田，于文学事业也算劳苦有功。</span><span style="font-family: Georgia, serif; line-height: 22px; "><span style="font-size: medium;">The mix of writers comprises a dream party guest list, albeit heavy on the Y chromosomes:&nbsp;</span><a href="http://topics.nytimes.com/top/reference/timestopics/people/n/vladimir_nabokov/index.html?inline=nyt-per" title="More articles about Vladimir Nabokov" style="color: rgb(0, 66, 118); text-decoration: underline; "><span style="font-size: medium;">Vladimir Nabokov</span></a><span style="font-size: medium;">,&nbsp;</span><a href="http://www.nytimes.com/2001/09/02/books/author-boyle.html?inline=nyt-per" title="T. Coraghessan Boyle retrospective with articles and reviews." style="color: rgb(0, 66, 118); text-decoration: underline; "><span style="font-size: medium;">T. C. Boyle</span></a><span style="font-size: medium;">, Michael Chabon, Jorge Luis Borges,&nbsp;</span><a href="http://topics.nytimes.com/top/reference/timestopics/people/o/joyce_carol_oates/index.html?inline=nyt-per" title="More articles about Joyce Carol Oates." style="color: rgb(0, 66, 118); text-decoration: underline; "><span style="font-size: medium;">Joyce Carol Oates</span></a><span style="font-size: medium;">, Jonathan Safran Foer, Jimmy Breslin, Thom Jones,&nbsp;</span><a href="http://movies2.nytimes.com/gst/movies/filmography.html?p_id=100807&inline=nyt-per" title="" style="color: rgb(0, 66, 118); text-decoration: underline; "><span style="font-size: medium;">Norman Mailer</span></a><span style="font-size: medium;">,&nbsp;</span><a href="http://topics.nytimes.com/top/reference/timestopics/people/u/john_updike/index.html?inline=nyt-per" title="More articles about John Updike." style="color: rgb(0, 66, 118); text-decoration: underline; "><span style="font-size: medium;">John Updike</span></a><span style="font-size: medium;">&nbsp;and dozens more boldface names.</span></span></span></p><p></p><p><span style="font-family: Arial; line-height: 20px; border-collapse: collapse; "><span style="line-height: 20px; "><span style="font-size: medium;"><a href="http://www.nytimes.com/2006/12/28/books/28lela.html">http://www.nytimes.com/2006/12/28/books/28lela.html</a></span></span></span></p><p><span style="font-family: Arial; line-height: 20px; border-collapse: collapse; "><span style="line-height: 20px; "><br /></span></span></p><p><span style="font-family: Arial; line-height: 20px; border-collapse: collapse; "><span style="line-height: 20px; "><span style="border-collapse: separate; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; line-height: 14px; color: rgb(51, 51, 51); "><span style="font-size: medium;">From the inception of Playboy in 1953, the magazine made it clear that publishing fiction of the highest quality would be an essential part of its philosophy.&nbsp;</span></span></span></span></p><p><span style="font-family: Arial; line-height: 20px; border-collapse: collapse; "><span style="line-height: 20px; "><span style="border-collapse: separate; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; line-height: 14px; color: rgb(51, 51, 51); "><span style="font-size: medium;">作者中的诺奖得主：马尔克斯，辛格，戈迪默</span></span></span></span></p><p><span style="font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; line-height: 25px; font-size: medium; color: rgb(51, 51, 51); ">还有Joyce Carol Oates,Jack Kerouac,&nbsp;<font color="#FF0000">Philip Roth, James Baldwin, John Cheever, John Updike, Irwin Shaw, Joseph Heller, </font>and Norman Mailer&nbsp;</span></p><p><span style="font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; line-height: 25px; color: rgb(51, 51, 51); "><span style="color: rgb(0, 0, 0); border-collapse: collapse; line-height: 18px; -webkit-border-horizontal-spacing: 2px; -webkit-border-vertical-spacing: 2px; "><span style="font-size: medium;">村上春树，&quot;The Second Bakery Attack&quot;，再袭面包店</span></span></span></p><p><span style="line-height: 25px; color: rgb(51, 51, 51); "><span style="color: rgb(0, 0, 0); border-collapse: collapse; line-height: 18px; -webkit-border-horizontal-spacing: 2px; -webkit-border-vertical-spacing: 2px; "><span style="font-size: medium;"><span style="border-collapse: separate; line-height: normal; -webkit-border-horizontal-spacing: 0px; -webkit-border-vertical-spacing: 0px; font-size: large; "><font face="Georgia">马尔克斯，The Handsomest Drowned Man in the World,&nbsp;November, 1971.&nbsp;<br />--The Happy Summer of Miss Forbes,&nbsp;1993.</font></span></span></span></span></p><p><span style="line-height: 25px; color: rgb(51, 51, 51); "><span style="color: rgb(0, 0, 0); border-collapse: collapse; line-height: 18px; -webkit-border-horizontal-spacing: 2px; -webkit-border-vertical-spacing: 2px; "><span style="font-size: medium;"><span style="border-collapse: separate; line-height: normal; -webkit-border-horizontal-spacing: 0px; -webkit-border-vertical-spacing: 0px; font-size: large; "><font face="Georgia"><span style="font-family: Simsun; line-height: normal; font-size: medium; ">海明威，</span><span style="line-height: normal; font-size: medium; ">Advice to a Young Man, &nbsp;Jan 1964</span></font></span></span></span></span></p><p><span style="line-height: 25px; color: rgb(51, 51, 51); "><span style="color: rgb(0, 0, 0); border-collapse: collapse; line-height: 18px; -webkit-border-horizontal-spacing: 2px; -webkit-border-vertical-spacing: 2px; "><span style="font-size: medium;"><span style="border-collapse: separate; line-height: normal; -webkit-border-horizontal-spacing: 0px; -webkit-border-vertical-spacing: 0px; font-size: large; "><font face="Georgia"><span style="line-height: normal; font-size: medium; "><span style="font-family: 宋体, Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; line-height: 25px; ">包括卡尔维诺三篇，冯内古特三篇</span></span></font></span></span></span></span></p><p><br /></p><p><span style="font-family: Arial; line-height: 20px; border-collapse: collapse; "><a href="http://www.hycyber.com/MYST/playboy_index.html">http://www.hycyber.com/MYST/playboy_index.html</a></span></p><p><br /></p><p><span style="font-size: medium;">花花公子上发表过的小说索引</span></p><p><br /></p><p><span style="font-family: Arial; line-height: 20px; border-collapse: collapse; "><span style="line-height: 20px; "><span style="font-size: medium;">美国作家比尔&middot;布莱森的经历说明，花花公子是藏不住的。</span></span></span></p><p><span style="font-family: Arial; line-height: 20px; border-collapse: collapse; "><span style="line-height: 20px; "><span style="font-size: medium;">见《失落的大陆》，中文版P67页</span></span></span></p><p><span style="font-family: Arial; line-height: 25px; font-size: medium; border-collapse: collapse; ">&ldquo;自从我记事以来，花花公子就是美国人生活的基石。我认识的每个男人和男孩都看花花公子。有的男人，像我爸，会假装不看.我认识的每个男孩的爸爸，都有一个隐藏男性杂志的小窝点，爸爸们都以为那里无人知晓，而孩子们却都一清二楚。每隔一阵子，我们都会把爸爸的杂志拿出来交换。</span></p><p><font face="Arial"><span style="border-collapse: collapse; line-height: 25px; font-size: medium;"><br /></span></font></p><p><font face="Arial"><span style="border-collapse: collapse; line-height: 25px; font-size: medium;">&rdquo;我们的父辈读的那些杂志，名字都叫做浪荡子和名人什么的。里面的女人并不迷人，乳房像泄了气的皮球，屁股上一大堆肥肉。花花公子里的女人则是又年轻又漂亮。花花公子在刊印迷人的裸女照片，从而提供无法计算的公益服务之外，还提供一整套相应的生活方式。它就像本月度指南，告诉你如何生活，如何玩股票，如何买音响，如何调高难度的鸡尾酒，如何利用你的机智和品位迷倒女人。我过去每期都从封面看到封底，就连目录页下面的邮政规定都不放过。大家都这样，休&middot;赫夫纳是我们所有人心目中的英雄。&ldquo;</span></font></p><p><font face="Arial"><span style="border-collapse: collapse; line-height: 25px; font-size: medium;"><br /></span></font></p><p><font face="Arial"><span style="border-collapse: collapse; line-height: 25px; font-size: medium;"><a href="#">http://books.google.com/books?id=2Uk-UnvvUEcC&amp;pg=PA62&amp;lpg=PA62&amp;dq=bryson+playboy&amp;source=bl&amp;ots=x9JSOGQ6ER&amp;sig=zR5q8UIxMzMXFIvstYgsxCSufco&amp;hl=en&amp;ei=0rRtS4jnNpGwNqfr5csE&amp;sa=X&amp;oi=book_result&amp;ct=result&amp;resnum=3&amp;ved=0CA4Q6AEwAg#v=onepage&amp;q=&amp;f=false</a></span></font></p><p><span style="font-family: Arial; line-height: 20px; border-collapse: collapse; "><span style="line-height: 20px; "><span style="font-size: medium;"><br /></span></span></span></p><p><span style="font-family: Arial; line-height: 20px; border-collapse: collapse; "><span style="line-height: 20px; "><span style="font-size: medium;">美国媒体比较新的一篇报道:什么样的女性读花花公子？</span></span></span></p><span style="font-family: 'Lucida Grande', 'Lucida Sans Unicode', Arial, Helvetica, sans-serif; line-height: normal; font-size: 15px; color: rgb(34, 34, 34); "><h1 style="#"><span style="color: rgb(0, 0, 0); font-family: Arial; font-weight: normal; line-height: 25px; font-size: medium; border-collapse: collapse; "><a href="http://www.chicagoreader.com/chicago/peggy-wilkins-playboy-hef-hugh-hefner-playmate-database/Content?oid=1384687">http://www.chicagoreader.com/chicago/peggy-wilkins-playboy-hef-hugh-hefner-playmate-database/Content?oid=1384687</a></span></h1></span><p><font face="Arial"><span style="border-collapse: collapse; line-height: 20px;"><span style="font-size: medium;">美国一位女图书馆馆员、芝加哥大学毕业生，是花花公子狂热的爱好者。13岁时她就就想买一期，可是由于未满18岁，报摊不卖给她。上大学后，她终于可以订阅花花公子了。。</span></span></font></p><p><font face="Arial"><span style="border-collapse: collapse; line-height: 20px;"><span style="font-size: medium;"><span style="border-collapse: separate; font-family: 'Lucida Grande', 'Lucida Sans Unicode', Arial, Helvetica, sans-serif; line-height: normal; color: rgb(34, 34, 34); ">她说花花公子每期插页的照片：</span><span style="border-collapse: separate; font-family: 'Lucida Grande', 'Lucida Sans Unicode', Arial, Helvetica, sans-serif; line-height: normal; color: rgb(34, 34, 34); ">&quot;他们每期花3万美元拍这么一张照片，要用胶片拍几百张。很多都是艺术品。可以挂在博物馆的墙上。&rdquo;</span></span></span></font></p><p><font face="Arial"><span style="border-collapse: collapse; line-height: 20px;"><span style="font-size: medium;"><span style="#"><br /></span></span></span></font></p><p><font face="Arial"><span style="border-collapse: collapse; line-height: 20px;"><span style="border-collapse: separate; font-family: 'Lucida Grande', 'Lucida Sans Unicode', Arial, Helvetica, sans-serif; line-height: normal; color: rgb(34, 34, 34); "><span style="font-size: medium;">关于这个杂志的前途，它很有可能会消失。。</span></span></span></font></p><p><font face="Arial"><span style="border-collapse: collapse; line-height: 20px;"><span style="font-size: medium;"><br /></span></span></font></p><p><font face="Arial"><span style="border-collapse: collapse; line-height: 20px;"><span style="font-size: medium;">另一篇跟花花公子有关的新闻：</span></span></font></p><p><font face="Arial"><span style="border-collapse: collapse; line-height: 20px;"><span style="font-size: medium;">广告狂人里sal的扮演者，除了演戏，还开了一家设计商店，他正在跟花花公子公司合作，为纪念花花公子俱乐部创办五十周年，设计一款限量版的情爱沙发，售价15000美元。</span></span></font></p><p><font face="Arial"><span style="border-collapse: collapse; line-height: 20px;"><span style="border-collapse: separate; font-family: Arial, Helvetica, Verdana, Geneva, sans-serif; line-height: normal; "><span style="#"><span style="font-size: medium;">&nbsp;</span><span style="font-size: medium;"><a href="http://nymag.com/daily/entertainment/2010/02/bryan_batt_teams_up_with_playb.html#ixzz0emiQSqR9" style="color: rgb(31, 99, 138); text-decoration: none; outline-style: none; outline-width: initial; outline-color: initial; ">Bryan Batt Teams Up With Playboy -</a></span></span></span></span></font></p><p><span style="font-size: medium;"><span style="font-family: Arial; line-height: 20px; border-collapse: collapse; font-size: small; "><span style="font-size: medium;"></span></span></span></p></div> <br /><p>原文链接：<a href='http://xuewei.blog.sohu.com/144019021.html'>http://xuewei.blog.sohu.com/144019021.html</a><br />
文摘提供：<a href='http://www.duxieren.com'>读写人：书评杂志、书评博客、书评网站、读书资源聚合</p>
 ]]></description>
  <link>http://xuewei.blog.sohu.com/144019021.html</link>
  <guid>http://xuewei.blog.sohu.com/144019021.html</guid>
  <dc:creator>贝小戎</dc:creator>
  <pubDate>Tue, 9 Feb 2010 16:00:25 +0800</pubDate>
</item>
  
  
<item>
  <title>南京的鸭子</title>
  <description><![CDATA[<p>[<a href='http://www.duxieren.com'>读写人(duxieren.com)</a>文摘] [文章来源：<a href='http://yuyiwang.blogcn.com/'>黎戈</a>]</p>
 
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left; mso-pagination: widow-orphan" align=left><FONT color=#000000><FONT size=2><SPAN style="FONT-SIZE: 9pt; FONT-FAMILY: 华文中宋; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-font-kerning: 0pt; mso-ascii-font-family: Verdana; mso-hansi-font-family: Verdana; mso-bidi-font-family: 宋体">南京人和鸭子的渊源很深，三两朋友小聚，或是寻常家宴，都会斩盘鸭子，配些素菜，炖个荤汤，就成席了。鸭子视季节而定，烤鸭丰腴多脂，宜秋冬，盐水鸭清瘦适口，宜春夏。江南地下水位高，水网密布，鸭禽多，加之南京是亚热带气候，夏季酷热，地气燥，鸭子性凉，可以调理体质，补体液。这么说来，嗜鸭也是情理之中的事。</SPAN><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 9pt; FONT-FAMILY: Verdana; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-fareast-font-family: 华文中宋; mso-font-kerning: 0pt; mso-bidi-font-family: 宋体"><?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /><o:p></o:p></SPAN></FONT></FONT></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left; mso-pagination: widow-orphan" align=left><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 9pt; FONT-FAMILY: Verdana; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-fareast-font-family: 华文中宋; mso-font-kerning: 0pt; mso-bidi-font-family: 宋体"><o:p><FONT color=#000000 size=2>&nbsp;</FONT></o:p></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left; mso-pagination: widow-orphan" align=left><FONT color=#000000><FONT size=2><SPAN style="FONT-SIZE: 9pt; FONT-FAMILY: 华文中宋; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-font-kerning: 0pt; mso-ascii-font-family: Verdana; mso-hansi-font-family: Verdana; mso-bidi-font-family: 宋体">南京人从什么时候开始嗜鸭的呢？据说起于朱元璋年代。地产鸭以湖熟种为上，湖熟隶属江宁，明初成为贡鸭产地，赶鸭人从湖熟放鸭仔入水，鸭子沿途一路觅食小鱼小虾，抵宁时已经膘肥体壮，又因为每日坚持运动，不至于肥膘过度。读过汪曾祺的《鸡鸭名家》，里面有赶鸭的盛景，赶鸭人在每只鸭子嘴巴上都划了记号，这样，即使在芦苇荡里混养，也不会弄错主人。鸭子上岸的次日，开始去内脏，腌制，抹盐以后用石板压制，是为板鸭。南京的名物：桂花鸭，说是因为八月桂花飘香，又正是鸭肉最细嫩时，得名，我看这纯属附会，顶多是夏日食用鸭子比较解暑罢了。南京鸭子的动人处，恰恰在于它没有诗情，只有市井味。</SPAN><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 9pt; FONT-FAMILY: Verdana; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-fareast-font-family: 华文中宋; mso-font-kerning: 0pt; mso-bidi-font-family: 宋体"><o:p></o:p></SPAN></FONT></FONT></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left; mso-pagination: widow-orphan" align=left><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 9pt; FONT-FAMILY: Verdana; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-fareast-font-family: 华文中宋; mso-font-kerning: 0pt; mso-bidi-font-family: 宋体"><o:p><FONT color=#000000 size=2>&nbsp;</FONT></o:p></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left; mso-pagination: widow-orphan" align=left><FONT color=#000000><FONT size=2><SPAN style="FONT-SIZE: 9pt; FONT-FAMILY: 华文中宋; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-font-kerning: 0pt; mso-ascii-font-family: Verdana; mso-hansi-font-family: Verdana; mso-bidi-font-family: 宋体">南京鸭子久负盛名，口味好，身材棒，常常有人问我南京姑娘的样子，我说“桂花鸭你见过么”？身长玉立，不肥不瘦。我不爱吃北京烤鸭，厨师肃立在旁，飞刀切肉，极有仪式感，可是鸭子偏肥，过于油腻。不过嗜之者爱不释手，梁实秋说吃烤鸭就是要吃那层油，广式烤鸭为了俭省掉“填鸭”的程序，直接吹鼓了皮烤，吃起来没有油分，让<?xml:namespace prefix = st1 ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:smarttags" /><st1:PersonName w:st="on" ProductID="梁老">梁老</st1:PersonName>先生大失所望。</SPAN><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 9pt; FONT-FAMILY: Verdana; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-fareast-font-family: 华文中宋; mso-font-kerning: 0pt; mso-bidi-font-family: 宋体"><o:p></o:p></SPAN></FONT></FONT></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left; mso-pagination: widow-orphan" align=left><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 9pt; FONT-FAMILY: Verdana; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-fareast-font-family: 华文中宋; mso-font-kerning: 0pt; mso-bidi-font-family: 宋体"><o:p><FONT color=#000000 size=2>&nbsp;</FONT></o:p></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left; mso-pagination: widow-orphan" align=left><FONT color=#000000><FONT size=2><SPAN style="FONT-SIZE: 9pt; FONT-FAMILY: 华文中宋; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-font-kerning: 0pt; mso-ascii-font-family: Verdana; mso-hansi-font-family: Verdana; mso-bidi-font-family: 宋体">口味这种事，真是很微妙和私己的经验，我也不喜欢吃鹅，觉得纤维粗——鹅食草，鸭食杂粮，当然后者肉细，口感滑润，但周作人说是茅屋棚下，上坟船里，春游途中，最宜烧鹅，格高，有异趣。此人的口味，好像正是我的补集，他爱吃的豆腐，野菜，日本清淡小食，都是我不喜的，让他皱眉的大鱼大肉，才是我的心头所爱。事实证明，本人格低，眼浅，乏野趣。</SPAN><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 9pt; FONT-FAMILY: Verdana; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-fareast-font-family: 华文中宋; mso-font-kerning: 0pt; mso-bidi-font-family: 宋体"><o:p></o:p></SPAN></FONT></FONT></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left; mso-pagination: widow-orphan" align=left><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 9pt; FONT-FAMILY: Verdana; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-fareast-font-family: 华文中宋; mso-font-kerning: 0pt; mso-bidi-font-family: 宋体"><o:p><FONT color=#000000 size=2>&nbsp;</FONT></o:p></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left; mso-pagination: widow-orphan" align=left><FONT color=#000000><FONT size=2><SPAN style="FONT-SIZE: 9pt; FONT-FAMILY: 华文中宋; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-font-kerning: 0pt; mso-ascii-font-family: Verdana; mso-hansi-font-family: Verdana; mso-bidi-font-family: 宋体">鸭子所惠南京人大矣！早晨出门后第一件事是买鸭油烧饼，一边骑车上班，中午没有胃口，可以吃碗鸭血粉丝汤——这个让</SPAN><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 9pt; FONT-FAMILY: Verdana; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-fareast-font-family: 华文中宋; mso-font-kerning: 0pt; mso-bidi-font-family: 宋体">N</SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 9pt; FONT-FAMILY: 华文中宋; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-font-kerning: 0pt; mso-ascii-font-family: Verdana; mso-hansi-font-family: Verdana; mso-bidi-font-family: 宋体">摇头叹气的玩意，正是南京人地产的经典小吃。做盐水鸭，烧鸭，弃之不用的鸭杂：鸭血切成指甲大，鸭内脏悉数剁碎，加上豆腐果混煮而成，吃的时候，服务员用竹兜涮熟一把粉丝，扔进沸汤，再撒上香菜和煮过的鸭杂，汤经过久煮，已经微微浑浊，但滋味不错，鲜，香，热，我个人喜欢山芋粉丝，耐煮，有嚼头。晚上懒得做菜，买份盐水鸭，整齐的鸭脯肉吃掉，剩下的边角就做汤，把白萝卜（也有用泡萝卜的）切丝，或是炒白菜余下的菜帮，慢慢的炖个把小时，就行了。啤酒鸭也非常简单实惠，到超市买现成的鸭腿，切块，用啤酒代替料酒，烧熟就行。连鸭子里面的土豆，粉条，都特别好吃。</SPAN><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 9pt; FONT-FAMILY: Verdana; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-fareast-font-family: 华文中宋; mso-font-kerning: 0pt; mso-bidi-font-family: 宋体"><o:p></o:p></SPAN></FONT></FONT></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left; mso-pagination: widow-orphan" align=left><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 9pt; FONT-FAMILY: Verdana; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-fareast-font-family: 华文中宋; mso-font-kerning: 0pt; mso-bidi-font-family: 宋体"><o:p><FONT color=#000000 size=2>&nbsp;</FONT></o:p></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left; mso-pagination: widow-orphan" align=left><FONT color=#000000><FONT size=2><SPAN style="FONT-SIZE: 9pt; FONT-FAMILY: 华文中宋; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-font-kerning: 0pt; mso-ascii-font-family: Verdana; mso-hansi-font-family: Verdana; mso-bidi-font-family: 宋体">没个性的南京人，现在又被武汉鸭脖子征服了，街头巷尾都是绝味鸭脖的连锁店。不过话说我也很爱吃绝味系列，常常散步途中，就买个十块钱鸭脖子或是笋丝，腐竹之类的回去，做夜读的佐餐。鸭脖子和南京鸭子虽是近亲，然滋味迥异，泼辣强势，大开大合。常常让我想起楚地女作家，也是文风彪悍居多。旗初来南京的时候，我们商量和问问他们一起创业，我说加盟个鸭脖子店好了，差点没给众女扁死，结果他们继续走风雅路线，卖日单小玩意，名品咖啡了，只有我，还对鸭脖子店怀想不置。红彤彤的招牌，热辣辣的气味，连柜台，灯光都是暖色系的，有骨子强劲霸道的点燃生活的热望，应该不亚于张爱玲向往的牛肉庄吧。</SPAN><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 9pt; FONT-FAMILY: Verdana; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-fareast-font-family: 华文中宋; mso-font-kerning: 0pt; mso-bidi-font-family: 宋体"><o:p></o:p></SPAN></FONT></FONT></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: left; mso-pagination: widow-orphan" align=left><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 9pt; FONT-FAMILY: Verdana; mso-bidi-font-size: 10.5pt; mso-fareast-font-family: 华文中宋; mso-font-kerning: 0pt; mso-bidi-font-family: 宋体"><o:p><FONT color=#000000 size=2>&nbsp;</FONT></o:p></SPAN></P> <br /><p>原文链接：<a href='http://yuyiwang.blogcn.com/diary,31535414.shtml'>http://yuyiwang.blogcn.com/diary,31535414.shtml</a><br />
文摘提供：<a href='http://www.duxieren.com'>读写人：书评杂志、书评博客、书评网站、读书资源聚合</p>
 ]]></description>
  <link>http://yuyiwang.blogcn.com/diary,31535414.shtml</link>
  <guid>http://yuyiwang.blogcn.com/diary,31535414.shtml</guid>
  <dc:creator>黎戈</dc:creator>
  <pubDate>
2010-02-09 12:13:00.0</pubDate>
</item>
  
  
<item>
  <title>一月读书记</title>
  <description><![CDATA[<p>[<a href='http://www.duxieren.com'>读写人(duxieren.com)</a>文摘] [文章来源：<a href='http://lukesun.blogcn.com/'>孙仲旭</a>]</p>
 
<P>1．《<A href="http://www.douban.com/subject/4105444/" target=_blank>复活节游 行</A>》。（2010/1/3）去年的最后一天买到这本书，然后元旦假期里看了一遍，不是“先睹为快”——因为这已是我至少第6遍看这本书了——而是想带着挑剔的眼光看看有什么地方需要改的。再读时，我仍然会为之感动，不加掩饰地说，我深爱这本小长篇杰作，并且为它想了一句广告词：“如果你爱她、关心她，推荐她读读这本书吧。”看到一些需要改的地方，先记于此，重印时会改掉，读者也可以提些宝贵意见。</P>
<P>序言第3页倒数第5行，“冯内库特”改为“冯内古特”。</P>
<P>P5，倒数第7行，“那边的小伙子就是送稿员”改为“那边那个小伙子就是送稿员”。</P>
<P>P38，第3行，“把一只膝盖”前加“他”。</P>
<P>P43，倒数第7行，“总是让人感到她不言而喻的意思”改为“总能让人感到她不言而喻的意思是”。</P>
<P>P67 第4行，“洒了锯末”前加“地板上”。</P>
<P>P75 倒数第7行，“我不明白怎么会有人看了这部电影而不感动”去掉“这部电影”。</P>
<P>P92页第11行，“经常想到坐上那样一架飞机开来开去感觉怎么样”改为“经常在想坐上那样一架飞机开来开去会感觉怎么样”。</P>
<P>P232 第4行，“我一直会对漂亮的女人有幻想”改为“我一直梦想能娶个漂亮的女人”。</P>
<P>2．《罪与罚》（2010/1/3）陀氏的杰作，看的是电子书，几个月才看完。这是经典长篇小说的顶峰之作。看的是非琴先生的译本，非常出色。</P>
<P>3．《无所谈，无所不谈》（2010/1/7）这是希莱尔·贝洛克随笔的第一个译本，黄金山老师译，译得非常好。</P>
<P>4．《Dream &amp; Dust》。（2010/1/8）<A href="http://lukesun.blogcn.com/diary,23382714.shtml" target=_blank>唐·马奎斯</A>的一部诗集，词汇量很大。</P>
<P>5．《慧血》（2010/1/12）。奥康纳的小长篇，因为这部的宗教意志较重，让我无法理解很透，对于小说中人物的动机不能充分理解。</P>
<P>6．《Half a Life》（2010/1/14）。奈保尔2001年的长篇，写了<A href="http://lukesun.blogcn.com/diary,31307772.shtml" target=_blank>读书笔记</A>。</P> <br /><p>原文链接：<a href='http://lukesun.blogcn.com/diary,31534267.shtml'>http://lukesun.blogcn.com/diary,31534267.shtml</a><br />
文摘提供：<a href='http://www.duxieren.com'>读写人：书评杂志、书评博客、书评网站、读书资源聚合</p>
 ]]></description>
  <link>http://lukesun.blogcn.com/diary,31534267.shtml</link>
  <guid>http://lukesun.blogcn.com/diary,31534267.shtml</guid>
  <dc:creator>孙仲旭</dc:creator>
  <pubDate>
2010-02-09 08:46:00.0</pubDate>
</item>
  
  
<item>
  <title>等着过年</title>
  <description><![CDATA[<p>[<a href='http://www.duxieren.com'>读写人(duxieren.com)</a>文摘] [文章来源：<a href='http://blog.sina.com.cn/shouzhu'>瘦竹</a>]</p>
 <p>
年越来越近了，而我分明闻到了春天的气息，湿湿的，新新的，往年我总是从一种我不知道名字的树的变化来判断春天的来临，先是嫩嫩的芽，然后一天一个样。前天晚上，我听到了第一声春雷，虽然知道自己未来无望，但心里还是有一点点的欣喜。</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>
前几天，没有买到塞林格的书，今天下了班又想去碰碰运气，但却只找到他的《弗兰妮与祖伊》，通过电脑查询，在写明他的几部作品的书架上显示的书的存货都是零，莫非是他的书因为他的死如此畅销，还是书店的进货员根本不敏感，不知这是大卖他的书的最后一次机会。<br />

&nbsp;<br /></P>
<p ALIGN="center"><a href="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static9.photo.sina.com.cn/orignal/591a7048g731c430b2b38" TARGET="_blank"><img SRC="http://static9.photo.sina.com.cn/middle/591a7048g731c430b2b38&amp;690" NAME="" /></A></P>
<p ALIGN="center"><font STYLE="FonT-FAMiLY: 楷体_GB2312,楷体">（美）J.D塞林格《弗兰妮与祖伊》</FONT></P>
<p ALIGN="center"><font STYLE="FonT-FAMiLY: 楷体_GB2312,楷体">人民文学出版社
定价15元</FONT></P>
<p ALIGN="left"><font STYLE="FonT-FAMiLY: 楷体_GB2312,楷体"><br /></FONT><br />
失望之余，竟然无意中看到比目鱼推荐过的几本书，舒尔茨的《鳄鱼街》、米切尔的《幽灵代笔》、《云图》，我们两个人的口味很象，但他有在美国游学、工作的经历，可以读原文，如果他都没写出过象样的作品，我就更无望了。</P>
<p ALIGN="left">&nbsp;</P>
<p ALIGN="left">&nbsp;</P>
<p ALIGN="left">
前些年，回老家，看到哥哥书柜里的那些书，心里有一种很悲凉的感觉。如果书柜里的那些书就代表着哥哥的阅读经历，除非他是天才，这辈子基本文学无望了，我得病那一年，去太原看病，临走时，哥哥交给我一个大信封，那里面装着他的文学梦，二十多年过去了，我们都为生活而挣扎，我们的梦也越来越远了。也许别人看过，如同我看我哥哥。</P>
<p ALIGN="center"><a href="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static11.photo.sina.com.cn/orignal/591a7048g7f1aca65755a" TARGET="_blank"><img SRC="http://static11.photo.sina.com.cn/middle/591a7048g7f1aca65755a&amp;690" NAME="" /></A></P>
<p ALIGN="center"><br />
<font STYLE="FonT-FAMiLY: 楷体_GB2312,楷体">（波兰）布鱼诺.舒尔茨
《鳄鱼街》</FONT></P>
<p ALIGN="center"><font STYLE="FonT-FAMiLY: 楷体_GB2312,楷体">新星出版社
定价：28元</FONT></P>
<p ALIGN="left"><font STYLE="FonT-FAMiLY: 楷体_GB2312,楷体"><br /></FONT></P>
<p ALIGN="center"><a href="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static4.photo.sina.com.cn/orignal/591a7048g7f1ae14a8e43" TARGET="_blank"><img SRC="http://static4.photo.sina.com.cn/middle/591a7048g7f1ae14a8e43&amp;690" NAME="" /></A></P>
<p ALIGN="center"><font STYLE="FonT-FAMiLY: 楷体_GB2312,楷体">（英）大卫.米切尔《幽灵代笔》</FONT></P>
<p ALIGN="center"><font STYLE="FonT-FAMiLY: 楷体_GB2312,楷体">上海文艺出版社
定价：31元<br /></FONT><a href="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static11.photo.sina.com.cn/orignal/591a7048g7f1aec314d3a" TARGET="_blank"><img SRC="http://static11.photo.sina.com.cn/middle/591a7048g7f1aec314d3a&amp;690" /></A><br />
</P>
<p ALIGN="center"><font STYLE="FonT-FAMiLY: 楷体_GB2312,楷体">（英）大卫.米切尔《云图》</FONT></P>
<p ALIGN="center"><font STYLE="FonT-FAMiLY: 楷体_GB2312,楷体">上海文艺出版社
定价：33元<br /></FONT><br />
<br />
<br /></P><div style="border-top: 1px solid rgb(203, 217, 217); padding-top: 20px; padding-bottom: 10px;"> 
<p>“七”乐无穷，尽在新浪新版博客，快来体验啊~~~<a href="http://sina.allyes.com/main/adfclick?db=sina&amp;bid=181511,226696,231716&amp;cid=0,0,0&amp;sid=220692&amp;advid=3406&amp;camid=32667&amp;show=ignore&amp;url=http://blog.sina.com.cn/lm/iframe/xhtml/blogspread.html" target="_blank">请点击进入~</a></p></div> <br /><p>原文链接：<a href='http://blog.sina.com.cn/s/blog_591a70480100h39o.html'>http://blog.sina.com.cn/s/blog_591a70480100h39o.html</a><br />
文摘提供：<a href='http://www.duxieren.com'>读写人：书评杂志、书评博客、书评网站、读书资源聚合</p>
 ]]></description>
  <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_591a70480100h39o.html</link>
  <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_591a70480100h39o.html</guid>
  <dc:creator>瘦竹</dc:creator>
  <pubDate>Mon, 08 Feb 2010 17:49:33 GMT+8</pubDate>
</item>
  
  
<item>
  <title>马鼎盛读《从战争中走来》：出语惊人的张爱萍</title>
  <description><![CDATA[<p>[<a href='http://www.duxieren.com'>读写人(duxieren.com)</a>文摘] [文章来源：<a href='http://book.ifeng.com/psl/kjbfz/'>开卷8分钟</a>]</p>
  <p>凤凰卫视《开卷八分钟》（2010-02-09)</p>
 <p><a href='http://book.ifeng.com/psl/kjbfz/201002/0209_3554_1542749.shtml' target='_blank'>马鼎盛读《从战争中走来》：出语惊人的张爱萍</a></p>
   <br /><p>原文链接：<a href='http://book.ifeng.com/psl/kjbfz/201002/0209_3554_1542749.shtml'>http://book.ifeng.com/psl/kjbfz/201002/0209_3554_1542749.shtml</a><br />
文摘提供：<a href='http://www.duxieren.com'>读写人：书评杂志、书评博客、书评网站、读书资源聚合</p>
 ]]></description>
  <link>http://book.ifeng.com/psl/kjbfz/201002/0209_3554_1542749.shtml</link>
  <guid>http://book.ifeng.com/psl/kjbfz/201002/0209_3554_1542749.shtml</guid>
  <dc:creator>开卷8分钟</dc:creator>
  <pubDate>2010-02-09 15:35</pubDate>
</item>
  
  
<item>
  <title>赫夫纳的普鲁斯特问卷</title>
  <description><![CDATA[<p>[<a href='http://www.duxieren.com'>读写人(duxieren.com)</a>文摘] [文章来源：<a href='http://xuewei.blog.sohu.com/'>贝小戎</a>]</p>
 <div style="line-height:160%;font-size:14px;"><p>&nbsp;&nbsp; &nbsp;</p><img src="http://1854.img.pp.sohu.com.cn/images/blog/2010/2/8/15/6/1275d5784b9g213.jpg" border="0" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; TEXT-ALIGN: center" alt="" /><p><span style="font-size: medium; "><font face="Georgia">《名利场》杂志，2000年9月</font></span></p><p><span style="font-size: medium;"><font face="Georgia"><br /></font></span></p><p><span style="font-size: medium;"><font face="Georgia">&nbsp;&nbsp; &nbsp; &nbsp;&nbsp;</font></span><span style="line-height: 23px; "><span style="font-size: medium;"><font face="Georgia">你认为最完美的快乐是怎样的？&nbsp;爱和被爱</font></span></span></p><span style="font-family: Simsun; line-height: 23px; "><p><span style="font-size: medium;"><font face="Georgia">　　你最恐惧的是什么？ 不能死在你自己的时代和自己的任期内。</font></span></p><p><span style="font-size: medium;"><font face="Georgia">　　你最认同哪位历史人物？当然是休&middot;赫夫纳。</font></span></p><p><span style="font-size: medium;"><font face="Georgia">&nbsp;&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;你自己的哪个特点让你最觉得痛恨？急躁</font></span></p><p><span style="font-size: medium;"><font face="Georgia">　　你最奢侈的是什么？我的女友们。</font></span></p><p><span style="font-size: medium;"><font face="Georgia">&nbsp;&nbsp; &nbsp; &nbsp; 你最喜欢的旅行是哪一次？跟某一个我爱的人去上床。</font></span></p><p><span style="font-size: medium;"><font face="Georgia">　&nbsp;&nbsp;你认为哪种美德是被过高的评估的？假正经。</font></span></p><p><span style="font-size: medium;"><font face="Georgia">　 &nbsp;你对自己的外表哪一点不满意？我喜欢我的外表。它老得很正点。</font></span></p><p><span style="font-size: medium;"><font face="Georgia">　 &nbsp;你使用过的最多的单词或者是词语是什么？真tmd不可思议！靠谱点行么？</font></span><span style="line-height: normal; border-collapse: collapse; "><span style="font-size: medium;"><font face="Georgia">Cut to the chase</font></span></span></p><p><span style="font-size: medium;"><font face="Georgia">　 &nbsp;你最伤痛的事是什么？总有一天要死。</font></span></p><p><span style="font-size: medium;"><font face="Georgia">　 &nbsp;你最想拥有什么天赋？像辛纳屈那样唱歌。</font></span></p><p><span style="font-size: medium;"><font face="Georgia">　 &nbsp;你现在心境如何？比任何配快乐的人都快乐。</font></span></p><p><span style="font-size: medium;"><font face="Georgia">&nbsp;&nbsp; &nbsp;如果可以改变关于你的一样东西，会是什么？我的年龄。我还想再活50年。</font></span></p><p><span style="font-size: medium;"><font face="Georgia">&nbsp;&nbsp; &nbsp;如果你可以改变你的家庭一件事，那会是什么？年轻时更慈爱。</font></span></p><p><span style="font-size: medium;"><font face="Georgia">　你认为自己最大的成就是什么？创办了花花公子，以及它对社会的影响。</font></span></p><p><span style="font-size: medium;"><font face="Georgia">&nbsp;&nbsp; &nbsp;你最宝贵的财富是什么？我的记忆。</font></span></p><p><span style="font-size: medium;"><font face="Georgia">&nbsp;&nbsp; &nbsp;你认为程度最轻的痛苦是什么？没有得到回报的爱。</font></span></p><p><span style="font-size: medium;"><font face="Georgia">&nbsp;&nbsp; &nbsp;你愿意住在哪里？这儿，花花公子的大楼。</font></span></p><p><span style="font-size: medium;"><font face="Georgia">&nbsp;&nbsp; &nbsp;你最喜欢男人身上的何种品质？不伪善。</font></span></p><p><span style="font-size: medium;"><font face="Georgia">&nbsp;&nbsp; &nbsp;你最喜欢女人身上的何种品质？真诚，激情。</font></span></p><p><span style="font-size: medium;"><font face="Georgia">&nbsp;&nbsp; &nbsp;你最看重朋友什么品质？性格和趣味相投。</font></span></p><p><span style="font-size: medium;"><font face="Georgia">&nbsp;&nbsp; &nbsp;你最喜欢哪位作家？少年时是爱伦坡，青年时是菲茨杰拉德。</font></span></p><p><span style="font-size: medium;"><font face="Georgia">&nbsp;&nbsp; &nbsp;你最喜欢小说中的哪位主人公？福尔摩斯。</font></span></p><p><span style="font-size: medium;"><font face="Georgia">&nbsp;&nbsp; &nbsp;你最喜欢哪个名字？Brande，Sandy和Mandy</font></span></p><p><span style="font-size: medium;"><font face="Georgia">&nbsp;&nbsp; &nbsp;你希望以什么样的方式死去？在熟睡中。</font></span></p><p><span style="font-size: medium;"><font face="Georgia">&nbsp;&nbsp; 你的座右铭是什么？最重要的是，对自己忠实。t<span style="#">o thine own self be true</span></font></span></p></span></div> <br /><p>原文链接：<a href='http://xuewei.blog.sohu.com/144093496.html'>http://xuewei.blog.sohu.com/144093496.html</a><br />
文摘提供：<a href='http://www.duxieren.com'>读写人：书评杂志、书评博客、书评网站、读书资源聚合</p>
 ]]></description>
  <link>http://xuewei.blog.sohu.com/144093496.html</link>
  <guid>http://xuewei.blog.sohu.com/144093496.html</guid>
  <dc:creator>贝小戎</dc:creator>
  <pubDate>Mon, 8 Feb 2010 15:36:45 +0800</pubDate>
</item>
  
  
<item>
  <title>三千烦恼</title>
  <description><![CDATA[<p>[<a href='http://www.duxieren.com'>读写人(duxieren.com)</a>文摘] [文章来源：<a href='http://malingcat.blog.163.com/'>malingcat</a>]</p>
 <div><P style="TEXT-INDENT: 2em">&nbsp;<A href="http://img.bimg.126.net/photo/p71JK-S6NDFApLMcLcirEw==/3679159420585769125.jpg" target=_blank></A><A href="http://img.bimg.126.net/photo/o4BhWcp64aDWyjNEl9I3kw==/3679159420585769127.jpg" target=_blank><IMG title="三千烦恼 - malingcat - 曾作如是观" alt="三千烦恼 - malingcat - 曾作如是观" src="http://img.bimg.126.net/photo/o4BhWcp64aDWyjNEl9I3kw==/3679159420585769127.jpg"></A><A href="http://img.bimg.126.net/photo/-ZCkNHDoNkol1RjEn55D8A==/3679159420585769128.jpg" target=_blank></A><A href="http://img.bimg.126.net/photo/O3j1xK9qxtgaC1IqamXg_g==/3679159420585769129.jpg" target=_blank></A><A href="http://img.bimg.126.net/photo/A8TuHLxmLN0MajkCZ4857A==/3679159420585769130.jpg" target=_blank></A></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">&nbsp;</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">香港的旅店秉承英国传统余绪，床头柜里放着本新约。夜间拿过来翻翻，顺便看看自己有没有把祖师爷教给的本领忘光。正巧，翻开的是《哥林多前书》第十一章，圣徒保罗“论女人蒙头”，点睛的是这样一句：Doth not even nature itself teach you, that, if a man have long hair, it is a shame unto him? But if a woman have long hair, it is a glory to her: for her hair is given her for a covering. 这是詹姆斯王译本（King James Version），根据和合本，译成：“你们的本性不是也指示你们，男人若有长头发，便是他的羞辱吗？但女人有长头发，乃是她的荣耀，因为这头发是给她做盖头的。”</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">这句经文牵涉的东西很烦恼，是关于男女发型的。圣徒保罗的意见是：男人留长发可耻，女人留长发光荣。这话让我不爽，因为我发质差、勉强留个“中长发”，离那“光荣”还有半尺以上距离。估计有些长发男也不爽，男人为什么不能留长发？碍着您什么事儿啦？现在真伪男艺术家不都扎个小辫子吗？估计女权主义者尤其不爽，凭什么女的就要长、男的就要短，纯属性别偏见，我们就不能有个“光头圣母”？大抵如此，政治一敏感，事情就不好办。不过，从审美上来说，我还真没法接受一个光头的圣母——虽然我很喜欢长发的耶稣。</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">保罗这句话引起一个有名的争议：耶稣的发型。</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">&nbsp;</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">根据我们现在随处能见到的宗教画，耶稣是苍白的、瘦弱的、温和的、文质彬彬的、有时是蓝眼金发的、有时是棕眼黑发的，有时头发是卷的，有时头发是直的，但是从发型上说，总是中间分缝、自然下垂、齐肩或过肩的。的确，经过两千年的心理投射，大众所喜欢的耶稣是如此温和、清秀、绝无暴力倾向，那较为女性化的长发尤其加强了温柔的感觉。</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><A href="http://img.bimg.126.net/photo/O3j1xK9qxtgaC1IqamXg_g==/3679159420585769129.jpg"><IMG title="三千烦恼 - malingcat - 曾作如是观" border=0 alt="三千烦恼 - malingcat - 曾作如是观" src="http://img.bimg.126.net/photo/O3j1xK9qxtgaC1IqamXg_g==/3679159420585769129.jpg"></A> </P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">那么，历史上的耶稣是这个样子的吗？</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">如果圣徒保罗的确见过耶稣，他还好意思说长发男的坏话？除非，当时的耶稣是短发的！有关圣徒保罗到底有没有亲见耶稣，专家们有争议，但是我只需把手上的新约向前翻两页，在《哥林多前书》第九章，保罗宣布他“见过我们的主耶稣”。所以，“真相”应该是：耶稣没有长发。</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">扪心自问，我们能接受一个容貌一般、皮肤黝黑、肌肉强健、短发、衣衫破旧、看起来也就是个普通木匠的耶稣基督吗？他的相貌如此平凡，以至于他的亲友邻居不认为他会是弥赛亚，以至于在那个最后的夜晚，叛徒犹大要靠吻他的嘴才能让士兵辨认出这才是他们要抓的人。这是BBC节目里“复原”的耶稣像：</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><A href="http://img.bimg.126.net/photo/-ZCkNHDoNkol1RjEn55D8A==/3679159420585769128.jpg"><IMG style="WIDTH: 274px; HEIGHT: 356px" title="三千烦恼 - malingcat - 曾作如是观" border=0 alt="三千烦恼 - malingcat - 曾作如是观" src="http://img.bimg.126.net/photo/-ZCkNHDoNkol1RjEn55D8A==/3679159420585769128.jpg" width=279 height=356></A>&nbsp; </P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">&nbsp;</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">历史总是不清不楚，也因不清不楚而有趣。四福音书里没人提到耶稣的相貌，所以他头发到底多长，只有上帝知道。而在圣经中的其他地方，这个头发问题也真是让人烦恼。比如旧约时代，摩西五经中的《利未记》对男人发型有所规定：Ye shall not round the corners of your heads, neither shalt thou mar the corners of thy beard。冯象先生简洁地译为：“不可剃掉两鬓头发，剪去两腮胡须”（19：27）。摩西还对祭司再次训诫：“不可剃光头发，剪去两腮胡须”（21：5）。所以我们至今看见那些正统的犹太教徒，鬓边还留着“发卷”（PAYOT）。</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><A href="http://img.bimg.126.net/photo/p71JK-S6NDFApLMcLcirEw==/3679159420585769125.jpg"></A><A href="http://img.bimg.126.net/photo/14UTFblT-B5vvsvyTnw08w==/4518799276114516658.jpg" target=_blank><IMG title="三千烦恼 - malingcat - 曾作如是观" alt="三千烦恼 - malingcat - 曾作如是观" src="http://img.bimg.126.net/photo/14UTFblT-B5vvsvyTnw08w==/4518799276114516658.jpg"></A>&nbsp; </P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">&nbsp;</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">这是杰出的意大利画家卡拉瓦乔的油画《圣托马斯的怀疑》，表现的是约翰福音里的一个著名场景：朋友们告诉多马（圣托马斯）说，他们已经看见复活的耶稣了。多马是个不肯轻信的人，他说“我非看见他手上的钉痕，用指头探入那钉痕，又用手探入他的肋旁，我总不信。”八天后，耶稣再次来到门徒们中间，对多马说：“伸过你的指头来，摸我的手。伸出你的手来，探入我的肋旁。不要疑惑，总要信”。注意看耶稣鬓旁垂下来的整齐发卷，这就是摩西律法中规定的那个“Payor”。</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">有一个问题值得考虑：圣徒保罗的意见代表着当时的宗教文化见解、还是出于他本人的见地？考虑到他原来是罗马帝国的一个公务员，所以一个合理的猜测是：他那关于男人当留短发的观点，也许是受到罗马的影响，比如凯撒大帝的发型：</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">&nbsp;</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><A href="http://img.bimg.126.net/photo/O0WgaslvpAMDqhu_UxhtqQ==/3679159420585769176.jpg" target=_blank><IMG title="三千烦恼 - malingcat - 曾作如是观" alt="三千烦恼 - malingcat - 曾作如是观" src="http://img.bimg.126.net/photo/O0WgaslvpAMDqhu_UxhtqQ==/3679159420585769176.jpg" width=325 height=370></A></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">&nbsp;</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">其实，反对圣保罗那“男人短发”说的，从圣经旧约中就可以找出反例，那力气长在头发里的力士参孙，用一个驴腮骨就可以击杀一千敌人、徒手可以拉断两根石柱，谁敢说该长发男没有阳刚气概？</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">所以，无须为头发烦恼。长亦佳、短亦佳、没有亦佳。顺便安慰一下秃头兄弟们：热闹的大街不长草，聪明的脑袋不长毛。记得中世纪的僧侣发型，中间还要特意剃秃，形成一个神奇的“地中海”呢。&nbsp; </P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">&nbsp;</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">&nbsp;</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">&nbsp;题图：意大利拉文纳教堂里的镶嵌画，创作于公元6世纪，是早期宗教艺术中表现耶稣形象的典范。注意他的长发和胡须。&nbsp;</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">&nbsp;</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">&nbsp;</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">&nbsp;</P></div><img src="http://www1.feedsky.com/t1/330328154/malingcat_163/feedsky/s.gif?r=http://malingcat.blog.163.com/blog/static/11558509120101663237228" border="0" height="0" width="0" style="position:absolute" /><p class="fswww1"><a href="http://www1.feedsky.com/r/l/feedsky/malingcat_163/330328154/art01.html" target="_blank"><img border="0" ismap="ismap" src="http://www1.feedsky.com/r/i/feedsky/malingcat_163/330328154/art01.gif" onerror="this.style.display='none'" /></a></p> <br /><p>原文链接：<a href='http://malingcat.blog.163.com/blog/static/11558509120101663237228'>http://malingcat.blog.163.com/blog/static/11558509120101663237228</a><br />
文摘提供：<a href='http://www.duxieren.com'>读写人：书评杂志、书评博客、书评网站、读书资源聚合</p>
 ]]></description>
  <link>http://malingcat.blog.163.com/blog/static/11558509120101663237228</link>
  <guid>http://malingcat.blog.163.com/blog/static/11558509120101663237228</guid>
  <dc:creator>malingcat</dc:creator>
  <pubDate>Mon, 08 Feb 2010 09:27:08 +0800</pubDate>
</item>
  
  
<item>
  <title>一个译者的怀念</title>
  <description><![CDATA[<p>[<a href='http://www.duxieren.com'>读写人(duxieren.com)</a>文摘] [文章来源：<a href='http://lukesun.blogcn.com/'>孙仲旭</a>]</p>
 
<P>2010年1月29日，注定是个不平静的一天。<BR><BR>早上8点多，我到了单位，打开电脑，习惯性地上豆瓣网站，看到有两封站内邮件，一封是一个从未联系过的豆友在6点多发给我的，告诉我“塞林格去世了”，我心里一惊。打开另外一封邮件，是一位媒体朋友发来的，确认这个消息，并希望我这位《塞林格传》译者和《麦田里的守望者》的译者之一能写点什么，我觉得很难过，但实在没有心情坐下来写什么。<BR><BR>这个消息一下子把本来应该是按部就班的生活打乱了，我预感到网上马上会有一波悼念塞林格的浪潮。是种本能吧，如一位朋友所言，“在悲伤的时候大家就想抱团”，我前所未有地在豆瓣网上的“友邻”页面不停刷屏，就是想看看豆瓣网友们对此消息的反应，也想以此与人分担悲伤。我看到许多网友通过写日记、改签名和通过豆瓣的“我说”等方式来寄托哀思，后来很快有了“悼念J.D.塞林格”线上活动，参加人数上升迅速。看到这么多人因为一个人的去世而有了同样的悲伤之情，一开始我只是不时感到鼻子发酸，但是后来看到一位友邻的“我说”（“今天知道塞林格去世的消息，我竟然哭了，一直哭。”），我也忍不住痛哭起来，就像失去一位亲人那样。<BR><BR>我在自己的博客上，一反常态地在一天之内更新了4篇，全是关于塞林格的。第一次是刚刚得到消息后，我简单地写了一篇，标题为“塞林格去世了，我很难过”。随着越来越感受到这个消息对自己的冲击，我陆续又贴了几篇，包括以前写过的一篇文章《<A href="http://lukesun.blogcn.com/diary,31432798.shtml" target=_blank rel=nofollow jQuery1265595543331="37"><FONT color=#666699>只有一个塞林格</FONT></A>》和从自己的《麦田》译本中选的<A href="http://lukesun.blogcn.com/diary,31430709.shtml" target=_blank rel=nofollow jQuery1265595543331="38"><FONT color=#666699>最喜欢的14段</FONT></A>（又加上了书中的一段，此时读来令人下泪：“‘我知道他死了！你以为我不知道？但是我仍然可以喜欢他，行吗？就因为这人死了，你不可能马上不再喜欢他了，岂有此理——特别当这个人比你认识的活人要好上一千倍时。’”）最后，又从我译的《塞林格传》中<A href="http://lukesun.blogcn.com/diary,31434874.shtml" target=_blank rel=nofollow jQuery1265595543331="39"><FONT color=#336699>选了几章</FONT></A>放在网上与读者分享。<BR><BR>这一天里，我还收到了十几家媒体记者、编辑打来的电话或邮件——承蒙他们细心，查到我翻译了《塞林格传》和《麦田》——要么对我采访，要么想让我写点什么。一开始，我对写文章的要求统统婉拒了，因为不知道此时的我还能写点什么。在采访电话里，我都说得很简短，总是请他们去参考我贴的文章《只有一个塞林格》和我关于翻译《麦田》之来由的《梦想开始的地方》，虽然都是较久以前写的，但是对于塞林格，我想我要表达的意见都已经包括在里面了。<BR><BR>其实，对塞林格去世这个消息，我也不能说毫无心理准备，毕竟他已八九十岁，一年老一年，甚至以前我也预想过听到不幸消息后会有什么样的反应。但是等到消息真正到来时，它还是结结实实击中了我。塞林格不在了，我感到像是失去了一位亲人。我看到不少朋友也有这种感觉，这也许不容易为每个人所理解，但是又绝非“矫情”可以否定。<BR><BR>我永远不能忘记自己近20年前首次读到原版书的感觉。我何其幸运，能在那个年龄（17岁）、那种心态下读到了这本书，当时就感觉那会是对我影响最大的书，至今还是这样认为。我第一次读《麦田》，马上就认同了霍尔顿，我这样写过：“一读之下，竟与书里的主人公霍尔顿有息息相通之感，他的愤怒就是我的愤怒，他的迷惘正是我的迷惘，他的欢乐也是我的欢乐。”我读这本书，知道了心里拥有“霍尔顿感觉”并不说明自己有多大问题，青春少年时的怀疑、质问以及迷惘，都是理所当然的，感觉自己并不孤单。霍尔顿身上，几乎体现了此年龄段的人每个方面的性格特点。《麦田》是最好的成长小说，能帮助年轻的读者理解自己乃至周遭的世界，并且对人生此阶段之后怎样走也有指导意义。例如《麦田》最后暗示了霍尔顿回归社会，书中也引用了一位精神分析学家的一句话：“一个不成熟的人的标志是他愿意为了某个理由而轰轰烈烈地死去，而一个成熟的人的标志是他愿意为了某个理由而谦恭地活下去。”这里的“理由”（cause）也可以译为“原则”等。到现在，我经常还会琢磨这句话，不能同意这句话是“资产阶级的利己主义信条”。《麦田》中的霍尔顿很容易引起共鸣，但十几岁的他尚处于“只破不立”的阶段。因为他年纪尚轻，不能看到世界在许多方面不完美是难以改变的事实，一味的愤世嫉俗并不能解决多大问题，而学会谦恭的态度，认真去做一些事情，通过自己的努力或多或少地将世界向完美的方向推进一点，这样才更有建设性。<BR><BR>《麦田》还直接塑造了我的人生道路。我在大学毕业后，有过几年苦苦寻觅人生道路的日子，却似乎没多少进展。然后在1999年元旦（碰巧也是塞林格的生日），看了一点以前的的《麦田》译本后，致敬也好，练笔也好，我决心把这本书重译一遍，那是在既无出版希望，也没有期望自己以翻译为业的情况下这样做。结果，它真的引导我踏上了文学翻译之路。我的译本在放置了7年多后（中间经过多次修改），终于由译林出版社在2007年3月出了中英双语本，我译的第一本书成了我正式出版的第十本。出版后，它受了读者及市场的肯定，至今已重印10次，销量超过10万册。今天在我翻译了超过300万字后回头看看，觉得是翻译《麦田》给自己的文学翻译事业开了个好头。热爱和认真，这是我在翻译中一直奉行的两条原则，而首要的，便是对每一本翻译对象的热爱，就像翻译《麦田》时那样。<BR><BR>在这次纪念塞林格活动中，让我感动的是能够在第一时间和许许多多的读者分享了对薄薄一本书（当然还包括《九故事》及别的两本）一位了不起的作者的爱，我们的悲伤得以减轻，我们对其人其文的爱愈加强烈。我的心情稍微平静后，改变了不写文章的初衷，以一个大大受惠于塞林格的读者和译者身份，写下这篇很私人化的纪念文章，只去写一写我对他的感激与怀念，于情于理，我想都是很应该的。我也是为塞林格作品的同好而写，我第一次发现我们这些“《麦田》的孩子”绝对不是少数，心里感到了温暖和力量。我相信我们能很快从悲伤中走出，但会永远在心里留下一个位置，是霍尔顿的，也是塞林格的。</P> <br /><p>原文链接：<a href='http://lukesun.blogcn.com/diary,31527094.shtml'>http://lukesun.blogcn.com/diary,31527094.shtml</a><br />
文摘提供：<a href='http://www.duxieren.com'>读写人：书评杂志、书评博客、书评网站、读书资源聚合</p>
 ]]></description>
  <link>http://lukesun.blogcn.com/diary,31527094.shtml</link>
  <guid>http://lukesun.blogcn.com/diary,31527094.shtml</guid>
  <dc:creator>孙仲旭</dc:creator>
  <pubDate>
2010-02-08 08:32:00.0</pubDate>
</item>
  
  
<item>
  <title>致站台</title>
  <description><![CDATA[<p>[<a href='http://www.duxieren.com'>读写人(duxieren.com)</a>文摘] [文章来源：<a href='http://btr.blogbus.com/'>BTR</a>]</p>
 <p><a href="http://filer.blogbus.com/33919/resource_339191265559486v.jpg" target="_blank"><img src="http://filer.blogbus.com/33919/339191265559486v.jpg" border="0" alt="" /></a><br /><br /><br />[注] 《致站台》是今年新概念作文大赛的复赛题。拿来写着玩。</p>
<p>对，是我。我在遥远的地方给你写这封信。<br /><br />我要把这一切讲给你听，因为只有你，始终在那儿；因为只有始终在那儿，你才会懂。<br /><br />我去了遥远的地方。我离开你的时候，曾以为下一个站台在不远处。你的地图上是这么说的。在地图上，下一个站台只是一个小圆点，与你只有几厘米的距离。因为可以用尺量，可以按照地图右下角的比例尺换算成一段确凿无疑的旅程，我就相信了。<br /><br />那天我离开你，上了那趟呼啸而来的L号列车。我曾等待那辆列车很久，所以我没有半点犹疑。那趟列车呼啸而来的速度同样有种不由分说的力量。它停下。打开门。像摒住呼吸一样地等待。我就这样上了车，对你没有一丝留恋。那一瞬间，我忘了曾和你相处了那么久，忘了我曾经相信过的东西&mdash;&mdash;我要留在别人继续向前的地方。那曾经，是对我而言最重要的事。<br /><br />那趟呼啸而来的列车，载着我呼啸而去。车厢与铁轨摩擦。轰隆隆，轰隆隆。我就那样遇见了她。整节车厢里，只有她一个人。我后来才知道，那是一个神奇的国度&mdash;&mdash;<strong>哈鲁西</strong>国。在那儿，一切纯粹得如同寓言。在这个寓言般的国度里，我遇见她，我爱上她。我看着窗外，等待着下一个站台。我想带着她离开，在下一个站台离开。<br /><br />然而下一个站台迟迟没有出现。我在很久以后才明白那张地图的奥秘。我以为那张地图是绝对而永恒的，我以为一切如同数学般有严密的推理和可靠的逻辑，可是我错了。地图会悄然改变，变成不是在你那儿看见的那个版本了。只有在你那儿，在<strong>所有的可能性</strong>会聚的地方，那张地图才会是我当初看见的模样。<br /><br />她消失了一段时间之后，我才意识到她消失了。她去了另一节车厢。她偶尔会出现在车厢连接处的玻璃窗里，朝我微笑。车厢之间的门是锁住的，不知道她用了什么方法到了另一边。我开始感觉孤独。我用全部的时间盯着那扇小小的玻璃窗，等她出现。然而她出现的频率越来越少，更多的时候，我从双层玻璃反射的映像中看见自己。有两个自己，但一样绝望。<br /><br />列车继续呼啸前行。我变得恍惚。恍惚之中，我听见一些声音。一些来自我身体内部的声音。唯一的出路就是破窗而逃，一个声音说。等着，莫名消失的东西，会莫名再来，另一个声音说。醒来，请你醒来，一切就会恢复原样，还有一个声音说。在这牢笼般的车厢里，不同的声音撕裂着我。<br /><br />我渐渐习惯了这种被撕裂的感觉。它甚至成了我证明自己存在的方式。相比痛的确凿无疑，当初那爱上的感觉不过是一种幻觉。就像你的那张地图也是一种幻觉一样。<br /><br />另一个她在这时出现。你是谁？你为什么会在这里？我问她。我在这里很久了，你刚刚发现么？她反问。我摇摇头。我盯着玻璃窗太久，没有注意车厢里的动静。你看起来很忧伤，她说。你也是，我说。她沉默了一会儿，说起了她的故事。我也是，等她说完之后，我这样说。那么你会消失吗？她问。我摇摇头，反问她：你会么？<br /><br />我们面对面而坐。我们都知道那不是爱。所以，不会有站台出现。<br /><br />这是L号列车的规则：只有彼此相爱，才会有站台出现。<br /><br />我们还在继续向前。我和这另一个她暂时都没有消失，只是因为疲累或别的什么。但无论如何，我终于平静了下来。我给你写这封信，只是要告诉你这些：我回不来了，但你可以把这些事告诉那些即将到来的人，希望他们会懂得，唯有你，唯有你&mdash;&mdash;站台，才是最美好的东西。<br /><br />告诉他们，不管他们是否会明白，是否会相信。<br /></p><!--sp--><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://delicious.com/save?url=http%3A%2F%2Fbtr.blogbus.com%2Flogs%2F58121607.html&title=%E8%87%B4%E7%AB%99%E5%8F%B0">Del.icio.us</a></span></div> <br /><p>原文链接：<a href='http://btr.blogbus.com/logs/58121607.html'>http://btr.blogbus.com/logs/58121607.html</a><br />
文摘提供：<a href='http://www.duxieren.com'>读写人：书评杂志、书评博客、书评网站、读书资源聚合</p>
 ]]></description>
  <link>http://btr.blogbus.com/logs/58121607.html</link>
  <guid>http://btr.blogbus.com/logs/58121607.html</guid>
  <dc:creator>BTR</dc:creator>
  <pubDate>Mon, 08 Feb 2010 00:18:46 +0800</pubDate>
</item>
  
  
<item>
  <title>宪法与法律</title>
  <description><![CDATA[<p>[<a href='http://www.duxieren.com'>读写人(duxieren.com)</a>文摘] [文章来源：<a href='http://mymymy.blog.tianya.cn'>西闪</a>]</p>
 <br/><a href="http://www.douban.com/subject/1008016/"><img src="http://img2.douban.com/mpic/s2197792.jpg" style="float:left;padding:0 20px 20px 0;border:0"/></a><BR>西闪/文<BR>在宪法设计中，政治平等原则和政治制约原则同样重要，二者应该有机地结合起来。仅有政治平等，政治有可能堕落为多数人压迫少数人的暴政。只有制约原则，政治则可能成为少数人玩弄多数人的游戏。而人们所提倡的权力分立，就起不到限制政府权力的作用，蜕变成为实质上的权力分赃。<BR>从组织结构着手，将政府的职能予以分离，通过分割权力、平衡权力等方法，从而达到限制权力的目的，这只是政治制约原则在宪法设计中的部分体现。实际在宪法设计中，政治制约原则和政治平等原则总是同时在起作用。因此在宪法的内容里，最直接的体现不是“分权”，而是“限法”。其中的道理很简单，因为政府行使的权力，或者说，政府大部分可以公开行使的权力，其权威性来源于法律。并且，很多权力往往就是以法律的面目出现的——虽然有人说法律与权力不完全是一回事，但持这种观点的学者也承认，“法律是权力的一种特殊秩序或组织。”（《法与国家的一般理论》，汉斯&#8226;凯尔森著，中国大百科全书出版社）<BR>汉密尔顿认为：“政府意味着制定法律的权力。”（《联邦党人文集》，商务印书馆）这话还不完整——政府不单是制定法律，还要执行法律。对于任何政府来说，制定和执行法律都是根本。所以，要限制政府权力，除了分权，自然还要限法。<BR>我们说制定宪法的目的是确立“人与政府的关系”，其实从具体操作的层面看，确立宪法与法律的关系，就是明确人与政府的关系。为什么这么说？因为宪法是人民对政府下达的命令。而法律呢？它“是依照一批在司法和行政过程中使用的权威性法令来实施的高度专门形式的社会控制。”（《通过法律的社会控制》，罗斯科&#8226;庞德著，商务印书馆）简而言之，所谓法律，就是政府控制社会的手段和工具。<BR>用法学家的术语讲，在由一系列规范所组成的法律秩序中，决定另一个规范的创造的那一个规范被称为“高级规范”（superior norm），根据它所创造出来的规范叫“低级规范”（inferior norm）。而在一国之中，宪法是法律秩序中的最高规范，不仅具有凌驾于其它法律的至尊地位，而且决定着哪些规范应该制定，哪些规范不得创造。总之，它决定着一般法律的“生与死”。（《法与国家的一般理论》）当我们从中把握住了“人民与宪法”、“政府与法律”以及“宪法与法律”这几对关系，我们就能比较清楚地认识到，宪法所具备的通过限制法律来限制政府权力的本质。<BR>那么，宪法是怎么限制法律的呢？之前我们讲了，政治平等与政治制约这两大原则都要起作用。首先，宪法对法律的限制要贯彻政治平等原则。它要保证立法机构的正当性来自于被统治者的一致同意，而不是来自什么君王贵族或者政治寡头的暗箱操作。其次，宪法也要体现政治制约的原则。它要干预立法的方式，使政府的立法受到严格的程序限制，还要干预立法的范围，使其不得染指公民的基本自由。<BR>大多数国家在宪法中都明确地把民主选举与立法机构联系起来。例如我国宪法就规定，“全国人民代表大会和地方各级人民代表大会都由民主选举产生，对人民负责，受人民监督。”在立法的程序限制方面，法国宪法规定，“一切法律草案或者建议案，都应相继在议会两院进行审议，以便通过同一文本。”意大利宪法则明示，除非有指导性原则和准则的规定，并仅在限定的时间和就特定的问题，立法权不得交给行政机关。而在限制政府的立法范围方面，美国制宪者态度鲜明。他们在宪法第一修正案中称：“国会不得制定关于下列事项的法律：确立国教或禁止宗教活动自由；限制言论自由或出版自由；或剥夺人民和平集会和向政府请愿申冤的权利。”<BR>这些宪法的限制，归根到底是使整个法律体系在原则上与其保持一致，避免法律泛滥造成的权力泛滥，防止法律沦落为暴政的工具。<BR>事实上，法律泛滥的确已经成为现实问题。缺少制约的法治正在蜕化为“用法统治”，进而取代政治本身。萨托利曾惊呼，一种真正的立法狂、一种可怕的法律膨胀正在破坏法律的声誉。（《民主新论》，上海人民出版社）在我国，问题显然不止于此——政府正在利用大量生产法律的手段，将它的触角深入到社会的各个方面，各种明显违反宪法的法律法规层出不穷，并对公民的政治自由和个人权利造成了严重的损害。古罗马的历史学家塔西佗说：“国家越糟，法网愈密。”他的这句名言正在上演。<BR>在这种情形之下，在字面上强调政治平等和政治制约的原则是必要的，但远远不够。在宪法设计中，必须建立起违宪审查的机制，来监督包括立法全过程在内的政府行为的“合宪性”。从19世纪初美国建立司法审查制度以来，如今全球120多个国家的宪法中均包含违宪审查的内容。（《成文宪法的比较研究》，马尔赛文等著，华夏出版社）在很多国家，宪法法院、宪法委员会以及普通法院正在行使着这一职责。至于我们的处境，还是那句老话，读一读自己的宪法吧。<BR>2010.2.7发表于《南方都市报》<BR><img src="http://www1.feedsky.com/t1/331035561/xishan5/feedsky/s.gif?r=http://blog.tianya.cn/blogger/post_show.asp?BlogID=83331&PostID=21928117&idWriter=0&Key=0" border="0" height="0" width="0" style="position:absolute" /><p class="fswww1"><a href="http://www1.feedsky.com/r/l/feedsky/xishan5/331035561/art01.html" target="_blank"><img border="0" ismap="ismap" src="http://www1.feedsky.com/r/i/feedsky/xishan5/331035561/art01.gif" onerror="this.style.display='none'" /></a></p> <br /><p>原文链接：<a href='http://blog.tianya.cn/blogger/post_show.asp?BlogID=83331&PostID=21928117&idWriter=0&Key=0'>http://blog.tianya.cn/blogger/post_show.asp?BlogID=83331&PostID=21928117&idWriter=0&Key=0</a><br />
文摘提供：<a href='http://www.duxieren.com'>读写人：书评杂志、书评博客、书评网站、读书资源聚合</p>
 ]]></description>
  <link>http://blog.tianya.cn/blogger/post_show.asp?BlogID=83331&amp;PostID=21928117&amp;idWriter=0&amp;Key=0</link>
  <guid>http://blog.tianya.cn/blogger/post_show.asp?BlogID=83331&amp;PostID=21928117&amp;idWriter=0&amp;Key=0</guid>
  <dc:creator>西闪</dc:creator>
  <pubDate>Mon, 08 Feb 2010 00:00:00 +0800</pubDate>
</item>
  
  
<item>
  <title>梁文道再读《礼物、关系学与国家》：为何中国人爱搞关系</title>
  <description><![CDATA[<p>[<a href='http://www.duxieren.com'>读写人(duxieren.com)</a>文摘] [文章来源：<a href='http://book.ifeng.com/psl/kjbfz/'>开卷8分钟</a>]</p>
  <p>凤凰卫视《开卷八分钟》（2010-02-08)</p>
 <p><a href='http://book.ifeng.com/psl/kjbfz/201002/0208_3554_1541012.shtml' target='_blank'>梁文道再读《礼物、关系学与国家》：为何中国人爱搞关系</a></p>
   <br /><p>原文链接：<a href='http://book.ifeng.com/psl/kjbfz/201002/0208_3554_1541012.shtml'>http://book.ifeng.com/psl/kjbfz/201002/0208_3554_1541012.shtml</a><br />
文摘提供：<a href='http://www.duxieren.com'>读写人：书评杂志、书评博客、书评网站、读书资源聚合</p>
 ]]></description>
  <link>http://book.ifeng.com/psl/kjbfz/201002/0208_3554_1541012.shtml</link>
  <guid>http://book.ifeng.com/psl/kjbfz/201002/0208_3554_1541012.shtml</guid>
  <dc:creator>开卷8分钟</dc:creator>
  <pubDate>2010-02-08 10:10</pubDate>
</item>
  
  
<item>
  <title>祝各位领导被领导农历小年基本快乐</title>
  <description><![CDATA[<p>[<a href='http://www.duxieren.com'>读写人(duxieren.com)</a>文摘] [文章来源：<a href='http://blog.huangjiwei.com/'>黄集伟</a>]</p>
 <p>一周语文｜201006｜2010-2-1-2010-2-7</p>
<p><strong><img class="alignleft size-full wp-image-4505" title="chun-1" src="http://blog.huangjiwei.com/wp-content/uploads/2010/02/chun-1.jpg" alt="chun-1" width="200" height="205" />左</strong>为本周单字“春”。本周立春，下周春节，立春咬春，春节闹春……理论上至少7天后才是农历春节正日子，可实情是，旧历新年前一周年味最浓。办公室里窸窸窣窣都在忙忙忙，可你知我知，大多数小心脏小情感早已飞机的飞机火车的火车似箭归。春节时差启动。</p>
<p>本周，作家李承鹏博文《过年》受到网友热捧。说春晚，李呼吁网友“善待”。因为“<a href="http://blog.sina.com.cn/s/blog_46e7ba410100gwhb.html" target="_blank">只有在观看春晚时，全国人民才会集体油然产生一种智商上的优越感</a>。”另一则与“春”相关妙语来自试行中的春运实名制购票——某网友在微博里写到：各位购票朋友小心，持不同证件者将无法回家过年。</p>
<p>“春”为会意兼形声字，《说文-日部》解释说：“春，推也。从艸（草），从日，艸，春时生也；屯声。”“春”本意即“春天”。“春节”之春俗称“过年”，起源于殷商时期年头岁尾的祭神祭祖活动，到西汉时，正式固定，以阴历正月初一为一年的第一天，称之为元旦或元日。1949年后，公历1月1日被称为“元旦”，大年初一改称春节。</p>
<p>—————————————————————————————————————————</p>
<p><strong>◎ <span style="text-decoration: underline;">水君</span></strong></p>
<p>本义为日本任天堂1996Game Boy《神奇宝贝》中的一个角色。后网友中灌水爱好者以此名自诩，煞有介事。《神奇宝贝》中的水君据说是北风化身，悠游于大地，其莅临处肮脏可瞬间净化。</p>
<p><strong>◎ <span style="text-decoration: underline;">我们葱不喜欢互相联系</span></strong></p>
<p>语出作家李海鹏本周博文。2010年1月27日，美国作家杰罗姆-大卫-塞林格去世，享年91岁。李师在题为《墙角见吧，无尾犬》的博文中细述塞林格作品与自我成长的交互渗透、侵蚀与纠缠，真切朴素。其中一段说：</p>
<blockquote><p>有那么一块葱田，上面长了大葱，就是塞林格，也长了小葱，就是我……我不算是塞林格的粉丝，将来在天堂的墙角遇见，也不会找他签名。<a href="http://www.bullock.cn/blogs/lihaipeng/archives/94449.aspx" target="_blank">我们葱不喜欢互相联系</a>。可是我们知道，生活不仅是搏杀，生活还可以是在战栗中诉说着无望的美梦。</p></blockquote>
<p>塞林格辞世半月，文青系悼文追思汪洋大海，可并不是每棵“葱”都如李师这样坦白，这样不把塞林格当神供。</p>
<p>闻塞师辞世，斯蒂芬-金说：“我不是塞林格的超级粉丝，但听到他去世的消息，我感到很遗憾——就像你有个古怪、坏脾气，但总是令人着迷的叔叔离开人世一样”；</p>
<p>《纽约客》说：“如果说海明威让美国文学老道冷硬，像个煮过了的鸡蛋，塞林格则让它重新柔软起来，像个溏心鸡蛋。”</p>
<p><strong>◎ <span style="text-decoration: underline;">拍卖贞操</span></strong></p>
<p>来自译言网本周消息：“网名为 Unigirl 的新西兰19岁女大学生日前在 ineed.co.nz 网站上拍卖自己的贞操。在<a href="http://jandan.net/2010/02/04/student-auction-virginity.html" target="_blank">拍卖贞操</a>广告中，她化名“小兰”，拍卖理由据称是“为了完成学业”。广告贴出后，在很短时间内有3万多人浏览，并有1200人出价，最终价格锁定在两万英镑。2009年22 岁的美国大学生 Natalie Dylan也刊登广告称为了完成硕士学业，急需拍卖贞操……最终成交价是2.5 万英镑。</p>
<p><strong>◎ <span style="text-decoration: underline;">禁止携带百度Google进入考场发现一律tjjtds</span></strong></p>
<p>来自网络达人“失眠的杜老师”所出“2009-2010学期网民测评全国统一考试（全国卷）”的考试要求。这套并不复杂的试题由署名为“失眠的杜老师”的网友上传某论坛，虽原帖跟帖有限，但转帖者甚众。“据网友总结，除了传播学教授级的人物能拿到70多分外，80后网友大多刚过及格线，70后的成绩更是‘惨不忍睹’，90后的体验结果也很‘杯具’，近八成网友高呼：‘及格万岁！’”</p>
<p><strong>◎<span style="text-decoration: underline;"> 洗脚教育</span></strong></p>
<p>来自《重庆晚报》报道。报道说，重庆丰都县星火学校校长郑天云在家长会上突然当着1200名师生和家长给母亲跪下洗脚。此事经媒体报道后引发讨论。评家吴献坤认为此秀恰巧是对教育部新近要求各学校春节组织学生给祖国拜年通知的讽刺：“一拜壮美河山，二拜炎黄始祖，三拜历代英杰，四拜革命先烈，五拜英雄模范，六拜亿兆黎民。通知中竟然没有给父母拜年的内容……欲‘六拜’先拜父母这才是真理。”</p>
<p><strong>◎ <span style="text-decoration: underline;">喝得醉醉，撞得碎碎</span></strong></p>
<p>来自作家庄雅婷本周围脖，是<a href="http://t.sina.com.cn/1401921941/20sCw4NlQ" target="_blank">某图</a>中所谓“交通安全警示语”。庄师给这警示语评语是“重口味”。庄师点评，还算客气。我看这警示与所谓“咒语”近得就像同住在一套三居室里的房客。在语文上它技巧圆融，“醉醉”对“碎碎”，叠韵上口，可那圆融里有隐隐黑色软暴力。不喜欢。</p>
<p><strong>◎ <span style="text-decoration: underline;">地下传输</span></strong></p>
<p>来自本周译言网报道。报道说，16岁少年亚历山大肯德里克因为发明洞穴短信设备而获得2009年国际科学博览会奖。该奖项包括来自洛斯阿拉莫斯国家实验室的一台新计算机，到瑞士的旅行和12,000元奖金。</p>
<p>肯德里克的发明设备像是连接了一个无线电的电脑。它用比高频更容易穿透岩石的低频无线电波传输数据。如测试成功，这将是有史以来已知在美国举行的最深的<a href="http://article.yeeyan.org/view/57713/76695" target="_blank">地下数字通信</a>。</p>
<p>汉语“地下”一词除指真正的“地”的“下”面外，更多时候，其比喻义更为常用……看“地下传输”我先想到的，是比喻义项中的“地下”……及至在神思里大赞我国网友神猛一番后细看，才发现完全想歪，有点儿失望。</p>
<p><strong>◎ <span style="text-decoration: underline;">优秀的男女都是一个萝卜好几个坑</span></strong></p>
<p>来自某婚姻介绍所温馨提示板。歌词大意说：“一个萝卜一个坑说的是婚姻情况。事实上对于爱情是不成立的。优秀的男女都是一个萝卜好几个坑”……这则语文算2D式植入广告吧？谜面上是鼓励求婚男女当好大萝卜，多多站大坑，可谜底呢？多交钱吧……站个坑，怎么也得八百到一千？</p>
<p><strong>◎ <span style="text-decoration: underline;">基本主义</span></strong></p>
<p>来自本周流行短信。如下：</p>
<blockquote><p>制度基本健全,责任基本明确,措施基本落实,管理基本到位,问题基本解决,情况基本好转,群众基本认可,领导基本满意……如今“基本”泛滥，基本主义盛行，巧用“基本”,基本不出问题；加上“基本”二字，“基本”畅通无阻！祝各位领导被领导农历小年基本快乐。</p></blockquote>
<p><strong>◎ <span style="text-decoration: underline;">我们的生活是美剧</span></strong></p>
<p>来自专栏作家木子美专栏文字，上为标题。文中木师例举多种生活传奇故事，或如《口红森林》，或似《绝望主妇》，或像《CSI》，或直接就是《Law &amp; Order》的现实版：“都说艺术高于生活，一路摸爬滚打到现在，耳闻的目睹的亲历的，却实在有不少比故事还像故事的真事儿。” </p>
<p><strong>◎<span style="text-decoration: underline;"> 焦虑狂躁抑郁妄想悲观或更多时候仅仅是面对无边无际沙漠时的惊恐也可以是生产力</span></strong></p>
<p>来自学者刘瑜新书《<a href="http://www.drunkpiano-liuyu.net/?p=515#respond" target="_blank">送你一颗子弹</a>》后记中的一句话。佳节在即，刘瑜粉丝在五彩缤纷年货里添加一颗“子弹”殊为别致，且可帮助各位粉丝低成本低碳安度佳节，无妨一试。</p>
<p><strong>◎ <span style="text-decoration: underline;">不幸传染症</span></strong></p>
<p>来自新近发布的《2009中国人婚恋状况调查报告》。报告在言及剩男剩女自身心理问题时，开列出“试错经历稀有”、“轻易放弃”、“代恋替代代征”、“<a href="http://www.chinadaily.com.cn/hqss/2010-01/29/content_9397094.htm" target="_blank">不幸传染症</a>”四大症候。当未婚者整日与未婚者为伍，“不幸感”相互传染在所难免。</p>
<p><strong>◎ <span style="text-decoration: underline;">这个时代的标志性利器是幻想反讽顽童化时空错位和经典戏拟</span></strong></p>
<p>语出评家汪佑本周时评《大片&lt;网瘾战争&gt;的呐喊》。汪师针对民间流行大片《网瘾战争》发表观感：尽管《网瘾战争》“只是一个梦，梦醒了，伸手却不见五指”，尽管《网瘾战争》“给受众以希望之光，却无法指出追寻光源的路径”，可它“击中了受众心中最柔软的那一部分，唤醒他们沉睡的爱欲。”“这是一个喜剧时代、大话时代；<a href="http://www.21cbh.com/HTML/2010-2-3/164925.html" target="_blank">这个时代的标志性利器是幻想、反讽、顽童化、时空错位和经典戏拟</a>；这个时代苦苦追逐的不是肃穆，而是狂欢……《网瘾战争》所坚守的方法论和价值观，与《一个馒头引发的血案》并无二致：无权者用反讽与戏仿的刀锋，成功解构了压迫在他们头上的多种形式的威权主义。”</p>
 <br /><p>原文链接：<a href='http://blog.huangjiwei.com/?p=4495'>http://blog.huangjiwei.com/?p=4495</a><br />
文摘提供：<a href='http://www.duxieren.com'>读写人：书评杂志、书评博客、书评网站、读书资源聚合</p>
 ]]></description>
  <link>http://blog.huangjiwei.com/?p=4495</link>
  <guid>http://blog.huangjiwei.com/?p=4495</guid>
  <dc:creator>黄集伟</dc:creator>
  <pubDate>Sun, 07 Feb 2010 12:00:41 +0000</pubDate>
</item>
  
  
<item>
  <title>货已发出，拜个早年</title>
  <description><![CDATA[<p>[<a href='http://www.duxieren.com'>读写人(duxieren.com)</a>文摘] [文章来源：<a href='http://blog.sina.com.cn/pigu6'>读库</a>]</p>
 &nbsp;&nbsp;&nbsp;
截至2月7日，与《读库0906》、《读库1000》、《读库1001》、《图鉴》（2010年全年订户赠品）有关的礼包全部发出了。本着先偏远后临近、先外地后北京的顺序，发了三天货。由于一些地方的快递网点已经停运，所以发往这些目的地的邮包会暂时寄存在快递公司的库房，等节后再发。希望大多数宝贝都能及时顺利送到大家手里，陪各位欢度春节。<br />

&nbsp;&nbsp;&nbsp;
如果发生一些意外，或暂时出现查询不到的情况，请各位不要着急，也不用刻意为等包裹而耗费时间。不管发生什么情况，我们都会保证让您收到。<br />

&nbsp;&nbsp;&nbsp;
随这次礼包发送的，还有一些书目、试读本之类的小东东。由于有的试读本很早以前就送到了，当时只是针对2009年的订户确定的数量，所以就没了2010年订户的份儿，还有的试读本是针对2010年订户的，所以09订户里就没有。但大多数东西都是人人有份儿。<br />

&nbsp;&nbsp;&nbsp;
尤其需要说明的是，我们做的那套明信片由于事先对征订情况估计不足，导致数量不够，时间上也来不及加印了，所以就欺负了一下那些最铁杆的朋友。那些既是2009年订户、又是2010年订户的朋友的礼包中，是没有这套明信片的。我们会随《读库1002》补寄给这些朋友，并会夹带个其他的礼物以表达歉意。<br />

&nbsp;&nbsp;&nbsp;
除这批读者外，这套明信片将不再附赠。<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;
感谢读库饭局群的众多吃货（甚至还有路过北京的家伙）赶来库房助拳，帮我们处理浩如烟海又错综复杂的各类单子。如果没有大家的帮忙……哦天哪，想都不敢想。昨晚战斗到九点钟，然后大家一起踏雪去吃火锅的情景，是这个岁末很珍贵的记忆。<br />

&nbsp;&nbsp;&nbsp;
目前发往外地的快件已经停运，北京地区的订单处理到2月8日上午，也将停发。其后的订单要等到正月初八（2月21日）才能处理了。请各位谨慎下单或等到节后再购买（所有优惠将持续到3月15日），给大家带来的不便，敬请谅解，并给各位拜个早年。<div style="border-top: 1px solid rgb(203, 217, 217); padding-top: 20px; padding-bottom: 10px;"> 
<p>“七”乐无穷，尽在新浪新版博客，快来体验啊~~~<a href="http://sina.allyes.com/main/adfclick?db=sina&amp;bid=181511,226696,231716&amp;cid=0,0,0&amp;sid=220692&amp;advid=3406&amp;camid=32667&amp;show=ignore&amp;url=http://blog.sina.com.cn/lm/iframe/xhtml/blogspread.html" target="_blank">请点击进入~</a></p></div> <br /><p>原文链接：<a href='http://blog.sina.com.cn/s/blog_467a41270100h4u6.html'>http://blog.sina.com.cn/s/blog_467a41270100h4u6.html</a><br />
文摘提供：<a href='http://www.duxieren.com'>读写人：书评杂志、书评博客、书评网站、读书资源聚合</p>
 ]]></description>
  <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_467a41270100h4u6.html</link>
  <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_467a41270100h4u6.html</guid>
  <dc:creator>读库</dc:creator>
  <pubDate>Sun, 07 Feb 2010 00:38:29 PST</pubDate>
</item>
  
  
<item>
  <title>书如不买难细读</title>
  <description><![CDATA[<p>[<a href='http://www.duxieren.com'>读写人(duxieren.com)</a>文摘] [文章来源：<a href='http://blog.163.com/wanjunchao138@126'>万君超</a>]</p>
 <div><P>&nbsp;</P>
<P style="MARGIN-TOP: 0pt; MARGIN-BOTTOM: 0pt"><SPAN style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: '华文中宋'; mso-spacerun: 'yes'">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 在这个电子阅读日益盛行的年代里，纸面阅读反而到显得有些“另类”了。我身边的人大多从网上下载或阅读书籍，但我不喜欢和不习惯在网上读书。一则我尊重著作版权，二则我要阅读之书网上几无，三则我还是相信这句老话：“书如不买难细读。”已丑年即将过去，我在此将在年终岁末所买的部分书目抄列如下，并尽力而为地作一些粗浅的简评，与书友们分享我买书、读书的乐趣。京城某读书家曾曰：“读书未必使人高尚，至少使他不堕落；读书未必使人广博，至少使他不狭隘；读书未必使人有力量，至少使他不随波逐流。”信也。</SPAN></P>
<P style="MARGIN-TOP: 0pt; MARGIN-BOTTOM: 0pt"><SPAN style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: '华文中宋'; mso-spacerun: 'yes'"></SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: '华文中宋'; mso-spacerun: 'yes'"></SPAN>&nbsp;</P>
<P style="MARGIN-TOP: 0pt; MARGIN-BOTTOM: 0pt"><SPAN style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: '华文中宋'; mso-spacerun: 'yes'">马祖熙编著《陈维崧年谱》。上海古籍出版社2007年11月出版。32开平装一册。183页。20元。</SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: '华文中宋'; mso-spacerun: 'yes'"></SPAN></P>
<P style="MARGIN-TOP: 0pt; MARGIN-BOTTOM: 0pt; TEXT-ALIGN: justify"><SPAN style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: '华文中宋'; mso-spacerun: 'yes'">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;陈维崧（1625—1682）是我的乡贤前辈，“阳羡词派”的开山宗师，也是清初文坛的大家之一。他因在骈文和诗词上的杰出成就而名标中国文学史，也堪称是宜兴历史上最伟大的文学家。他虽然出身名门望族，平生交游皆天下名士。但一生孤危落拓，乞食四方。才高命蹇，诚良可痛也。陈氏家族是宋代从浙江永嘉迁徙到宜兴定居的。我曾将周韶九编注的《陈维崧选集》（上海古籍出版社1994年出版）一书转赠给宜兴市图书馆。马先生此著曾得到余仲詹、施蛰存两先生指导。但对陈维崧“断袖”之事似有所隐讳，实无此必要。此乃晚明清初士人一时之趣尚也。</SPAN></P>
<P style="MARGIN-TOP: 0pt; MARGIN-BOTTOM: 0pt; TEXT-ALIGN: justify"><SPAN style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: '华文中宋'; mso-spacerun: 'yes'">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <A href="http://img165.ph.126.net/4qMPtrK_X_SCkzSXiL39Ag==/2259399638057987740.jpg" target=_blank><IMG title="书如不买难细读 - 萬君超之博客 - 萬君超之博客" alt="书如不买难细读 - 萬君超之博客 - 萬君超之博客" src="http://img165.ph.126.net/4qMPtrK_X_SCkzSXiL39Ag==/2259399638057987740.jpg"></A></SPAN></P><SPAN style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: '华文中宋'; mso-spacerun: 'yes'">
<P style="MARGIN-TOP: 0pt; MARGIN-BOTTOM: 0pt; TEXT-ALIGN: justify"><SPAN style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: '华文中宋'; mso-spacerun: 'yes'">严克勤著《仙骨佛心——家具、紫砂与明清文人》。北京三联书店2009年12月出版。16开平装一册。222页。49元。</SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: '华文中宋'; mso-spacerun: 'yes'"></SPAN></P>
<P style="MARGIN-TOP: 0pt; MARGIN-BOTTOM: 0pt; TEXT-ALIGN: justify"><SPAN style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: '华文中宋'; mso-spacerun: 'yes'">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;本书中的家具是指晚明清初的苏州制造的“明式”家具；紫砂是指宜兴的紫砂壶和紫砂文房用品。在晚明清初由于文人士大夫们的积极参与，明式家具与紫砂器从日常生活用品，逐渐转变或演绎为一种文化品味、审美趣尚、生活理念的载体。本书并非是一般介绍鉴赏明式家具和宜兴紫砂壶的书籍，而是一本论述明清文人与家具和紫砂壶之间关系的理论性著作。本书图文并茂，可能是涉及到书中图片的版权原因，所以书价稍有点贵了。现在书店中充斥了有关鉴藏方面的图书，十九皆为沽名射利之作，勿买勿读。</SPAN></P>
<P style="MARGIN-TOP: 0pt; MARGIN-BOTTOM: 0pt; TEXT-ALIGN: justify"><SPAN style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: '华文中宋'; mso-spacerun: 'yes'">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <A href="http://img39.ph.126.net/Eh5MpGUbhDYHEie1dWDD5w==/3143231064929726756.jpg" target=_blank><IMG title="书如不买难细读 - 萬君超之博客 - 萬君超之博客" alt="书如不买难细读 - 萬君超之博客 - 萬君超之博客" src="http://img39.ph.126.net/Eh5MpGUbhDYHEie1dWDD5w==/3143231064929726756.jpg"></A></SPAN></P><SPAN style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: '华文中宋'; mso-spacerun: 'yes'">
<P style="MARGIN-TOP: 0pt; MARGIN-BOTTOM: 0pt; TEXT-ALIGN: justify"><SPAN style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: '华文中宋'; mso-spacerun: 'yes'">严晓星著《近世古琴逸话》。中华书局2010年1月出版。小32开精装一册。227页。28元。</SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: '华文中宋'; mso-spacerun: 'yes'"></SPAN></P>
<P style="MARGIN-TOP: 0pt; MARGIN-BOTTOM: 0pt; TEXT-ALIGN: justify"><SPAN style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: '华文中宋'; mso-spacerun: 'yes'">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;在“琴棋书画”中“琴”排名第一，绝非是古人随意之举。我有时感到些许诧异，古琴并不是一门比较普及和通俗的艺术，它应该属于“阳春白雪”。近来拍卖市场上古琴屡出天价，其中不无炒作之嫌。而现在出版此类书籍颇多，而且销售也不“俗”，百思莫解。本书是一本古琴家轶事逸话的笔记体书籍，许多文章后面还附有文章中涉及到的古琴家的生平简介。作者是苏州人，近琴而不弹琴，却留心古今琴坛掌故。他在新浪网上的博客名曰“冷香下携手多时”，语出宋人姜夔词句。本书图片甚多，书前有我的同乡、古琴家成公亮先生写的序言，成先生也著有《秋籁居琴话》一书（北京三联书店2009年10月）。我准备节后也去买来一读。</SPAN></P>
<P style="MARGIN-TOP: 0pt; MARGIN-BOTTOM: 0pt; TEXT-ALIGN: justify"><SPAN style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: '华文中宋'; mso-spacerun: 'yes'">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <A href="http://img610.ph.126.net/Qp5_s8AsegqIHFTAqPVS5Q==/1958221412977747502.jpg" target=_blank><IMG title="书如不买难细读 - 萬君超之博客 - 萬君超之博客" alt="书如不买难细读 - 萬君超之博客 - 萬君超之博客" src="http://img610.ph.126.net/Qp5_s8AsegqIHFTAqPVS5Q==/1958221412977747502.jpg"></A></SPAN></P><SPAN style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: '华文中宋'; mso-spacerun: 'yes'">
<P style="MARGIN-TOP: 0pt; MARGIN-BOTTOM: 0pt; TEXT-ALIGN: justify"><SPAN style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: '华文中宋'; mso-spacerun: 'yes'">[台湾]汉宝德著、吴晓敏配图《风水与环境》。天津古籍书店2004年1月二印。32开平装一册。258页。18元。</SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: '华文中宋'; mso-spacerun: 'yes'"></SPAN></P>
<P style="MARGIN-TOP: 0pt; MARGIN-BOTTOM: 0pt; TEXT-ALIGN: justify"><SPAN style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: '华文中宋'; mso-spacerun: 'yes'">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;汉宝德先生是台湾著名的建筑设计师、建筑史学者和古物收藏家。他在台湾出版的著作我委托台湾友人均已经购读，但独缺此书。我不懂风水，也没有对此进行研究的兴趣。如果此书不是汉先生所著，我绝不会购读。中国的风水和堪舆学理论非常的深奥，它有极为复杂的演算方法。汉先生其实也并不相信风水禁忌之说，但是在接受业主的建筑设计方案时，就不得不应业主的要求去考虑建筑与环境之间的“禁忌”问题，所以他花了许多精力去研究风水学理论。汉先生学贯中西，但令我最佩服的是他的古物收藏。他从一个完全的外行人，经过刻苦的研究探索之后，竟变成了一个此方面的专家和名家。</SPAN></P>
<P style="MARGIN-TOP: 0pt; MARGIN-BOTTOM: 0pt; TEXT-ALIGN: justify"><SPAN style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: '华文中宋'; mso-spacerun: 'yes'">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <A href="http://img39.ph.126.net/3ltfsuCb8nLcCBy-3Yp_2g==/3143512539906437414.jpg" target=_blank><IMG title="书如不买难细读 - 萬君超之博客 - 萬君超之博客" alt="书如不买难细读 - 萬君超之博客 - 萬君超之博客" src="http://img39.ph.126.net/3ltfsuCb8nLcCBy-3Yp_2g==/3143512539906437414.jpg"></A></SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: '华文中宋'; mso-spacerun: 'yes'"></SPAN></P></SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: '华文中宋'; mso-spacerun: 'yes'"></SPAN></SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: '华文中宋'; mso-spacerun: 'yes'"></SPAN></SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: '华文中宋'; mso-spacerun: 'yes'">
<P style="MARGIN-TOP: 0pt; MARGIN-BOTTOM: 0pt; TEXT-ALIGN: justify"><SPAN style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: '华文中宋'; mso-spacerun: 'yes'">王家葵著《陶弘景丛考》。齐鲁书社2003年3月出版。32开平装一册。443页。28元。</SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: '华文中宋'; mso-spacerun: 'yes'"></SPAN></P>
<P style="MARGIN-TOP: 0pt; MARGIN-BOTTOM: 0pt; TEXT-ALIGN: justify"><SPAN style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: '华文中宋'; mso-spacerun: 'yes'">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 王家葵先生是成都中医药大学教授，山东大学宗教、科学与社会问题研究所兼职教授。他的学术专业是本草学和药理学，但又精研道教史、书画史和篆刻史，学识淹博，亦堪称皎皎君子。家葵先生是学者，并不以书法和篆刻名世，但海内许多书画鉴藏家均以得其半纸一印为珍。我亦求得他书法与篆刻多件，实无他想，敬其学识与人品耳。《陶弘景丛考》若非家葵先生所著，我亦无意购读。我虽与家葵先生至今未曾谋面，但“网交”已久。李白有诗云：“生不用封万户侯，但愿一识韩荆州。”非过情阿谀，在此聊博家葵先生一笑也。</SPAN></P>
<P style="MARGIN-TOP: 0pt; MARGIN-BOTTOM: 0pt; TEXT-ALIGN: justify"><SPAN style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: '华文中宋'; mso-spacerun: 'yes'">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;<A href="http://img610.ph.126.net/OCUMW4rrKLw0qx00uzLKcg==/1958221412977747506.jpg" target=_blank><IMG title="书如不买难细读 - 萬君超之博客 - 萬君超之博客" alt="书如不买难细读 - 萬君超之博客 - 萬君超之博客" src="http://img610.ph.126.net/OCUMW4rrKLw0qx00uzLKcg==/1958221412977747506.jpg"></A></SPAN></P><SPAN style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: '华文中宋'; mso-spacerun: 'yes'">
<P style="MARGIN-TOP: 0pt; MARGIN-BOTTOM: 0pt; TEXT-ALIGN: justify"><SPAN style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: '华文中宋'; mso-spacerun: 'yes'">[清]余怀著、李金堂校注《板桥杂记（外一种）》。上海古籍出版社2009年9月三印。32开平装一册。138页。12元。</SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: '华文中宋'; mso-spacerun: 'yes'"></SPAN></P>
<P style="MARGIN-TOP: 0pt; MARGIN-BOTTOM: 0pt; TEXT-ALIGN: justify"><SPAN style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: '华文中宋'; mso-spacerun: 'yes'">&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;在晚明清初的小品文集中，《板桥杂记》应该与张岱的《西湖梦寻》和《陶庵梦忆》地位相等。一种亡国之痛和故国之思，以及“同是天涯沦落人”的悲凉之感溢满字里行间。连清代四库馆臣也不得不评誉此书：“文章凄缛，足以导欲增悲。”美国学者曼素恩（Susan&nbsp;Mann）曾评价此书：“成为后来描述青楼文化的蓝本。”确是一本研究晚明清初南京妓业史和名妓文化史的重要参考之书。综观中国妓业史，从来没有哪个时代能像晚明清初秦淮河畔的艺妓那样，具有浓烈的政治意识和脱俗的文艺才能。是那个特殊的年代造就了这批特殊身份的女人群体，真可谓众星璀璨。虽然晚清民初的上海妓女在色艺上可能超过她们，但在品位上已相差千百里之远。</SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: '华文中宋'; mso-spacerun: 'yes'"></SPAN></P>
<P style="MARGIN-TOP: 0pt; MARGIN-BOTTOM: 0pt; TEXT-ALIGN: justify"><SPAN style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: '华文中宋'; mso-spacerun: 'yes'">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 此书以往多为丛书本，极少有单行本出版，亦从未有过校注本。本次李金堂对书中人物、器物、地点、词语、典故等进行了较为详尽的注释。我藏有此书的叶德辉《双梅影闇丛书》影印本（海南国际新闻出版中心1995年版）。本书另有《三吴游览志》一种。1984年广陵古籍刻印社曾翻印民国年间上海进步书局《笔记小说大观》本，知者不多。此书记录清顺治七年（1650年）四月初一日至六月十九日，在苏南一带游览的日记，记录了余怀与当时许多文人名士交游唱和的情况。可见他在当时文坛上的名望非同一般，应该远在张岱等人之上。</SPAN></P>
<P style="MARGIN-TOP: 0pt; MARGIN-BOTTOM: 0pt; TEXT-ALIGN: justify"><SPAN style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: '华文中宋'; mso-spacerun: 'yes'">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp; <A href="http://img104.ph.126.net/Iai2C8Y0Zvbko8I2RKT5Gw==/718887090520737768.jpg" target=_blank><IMG title="书如不买难细读 - 萬君超之博客 - 萬君超之博客" alt="书如不买难细读 - 萬君超之博客 - 萬君超之博客" src="http://img104.ph.126.net/Iai2C8Y0Zvbko8I2RKT5Gw==/718887090520737768.jpg"></A></SPAN></P><SPAN style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: '华文中宋'; mso-spacerun: 'yes'">
<P style="MARGIN-TOP: 0pt; MARGIN-BOTTOM: 0pt; TEXT-ALIGN: justify"><SPAN style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: '华文中宋'; mso-spacerun: 'yes'">[清]王应奎撰、王彬、严英俊点校《柳南随笔·续笔》。中华书局2006年1月二印。32开平装一册。211页。15元。</SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: '华文中宋'; mso-spacerun: 'yes'"></SPAN></P>
<P style="MARGIN-TOP: 0pt; MARGIN-BOTTOM: 0pt; TEXT-ALIGN: justify"><SPAN style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: '华文中宋'; mso-spacerun: 'yes'">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 王应奎（1683—约1760）号柳南。是清康乾年间江苏常熟人，诸生。本书内容一为读书札记，一是所见所闻，所涉颇为广博。书内记明末清初江南名人轶事甚多，比如钱谦益与柳如是等，许多文字多为后代学者引用。书中有一节写沈周弟子孙艾（字西川）在金陵持二万金连娶七妓的故事，后家中数百万金被其挥霍一空，令人惊叹。此故事与文徵明大弟子陈淳（字道复）故事异曲而同调。陈的故事见近人陈去病《五石脂》等书。孙、陈两人皆出身于苏州豪富之家，皆不事生产而痴迷书画，且挥金犹如粪土一般。这类被今人称之为“报复性消费”的疯狂举止，实是晚明士人中一种颇为普遍的“世纪末”心态，它与王阳明“心学”理论和“狂禅”之风的盛行不无因果关系。如果我们不深入研究古人所处的“时境”和“语境”，就不可能真正意义上认识古人，也谈不上历史研究。</SPAN></P>
<P style="MARGIN-TOP: 0pt; MARGIN-BOTTOM: 0pt; TEXT-ALIGN: justify"><SPAN style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: '华文中宋'; mso-spacerun: 'yes'">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <A href="http://img39.ph.126.net/qL9RIAfggHSEFDhvz9z_Aw==/3143512539906437409.jpg" target=_blank><IMG title="书如不买难细读 - 萬君超之博客 - 萬君超之博客" alt="书如不买难细读 - 萬君超之博客 - 萬君超之博客" src="http://img39.ph.126.net/qL9RIAfggHSEFDhvz9z_Aw==/3143512539906437409.jpg"></A></SPAN></P><SPAN style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: '华文中宋'; mso-spacerun: 'yes'">
<DIV style="LAYOUT-GRID:  15.6pt none">
<P style="PADDING-RIGHT: 0pt; MARGIN-TOP: 0pt; PADDING-LEFT: 0pt; MARGIN-BOTTOM: 0pt; PADDING-BOTTOM: 0pt; WORD-BREAK: break-all; PADDING-TOP: 0pt"><SPAN style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: '华文中宋'; mso-spacerun: 'yes'">[美]高彦颐（Dorothy&nbsp;K0）著、李志生译《闺塾师：明末清初江南的才女文化》。江苏人民出版社2005年1月出版。16开平装一册。420页。29元。</SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: '华文中宋'; mso-spacerun: 'yes'"></SPAN></P>
<P style="MARGIN-TOP: 0pt; MARGIN-BOTTOM: 0pt; TEXT-ALIGN: justify"><SPAN style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: '华文中宋'; mso-spacerun: 'yes'">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 这是一本女性史、女性文学史与江南文化史等交叉互动的学术之作。本书着重研究论述闺秀才女文化、自由女性文化和名妓文化，所谓“闺塾师”就是以闺秀为主的女教师，代表人物是黄媛介（字皆令），浙江嘉兴人，生卒年不详，约生活明末清初。当时许多的名人都曾为她写过传记和为她的诗集作序，比如钱谦益和施润章等人。黄氏擅长山水画，一生贫困，以卖画为生，是当时极为少见的职业女画家。她出身于儒学世家，但高彦颐对她的“良家”身份表示怀疑。我阅读过当时许多人为她写的有关文章，也曾对此表示过怀疑。因为没有史料显示她是如何学画的？她怎么可能在家遭变故之后就“横空出世”成为了一名职业女画家？晚明许多女画家的身世，无论“贵贱”均大致清晰，但黄媛介身世确实有些“诡谲”。黄氏作为一个职业女画家，我很早就注意到她，因为她在当时的确是属于一个交际能力非常强的女性，有点类似于一个“女山人”的奇特身份。</SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: '华文中宋'; mso-spacerun: 'yes'"></SPAN></P>
<P style="MARGIN-TOP: 0pt; MARGIN-BOTTOM: 0pt; TEXT-ALIGN: justify"><SPAN style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: '华文中宋'; mso-spacerun: 'yes'">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;高彦颐此书是要改写“五四”以来关于女性史研究的一种传统的观点。她认为明末清初女性文化有它独特之魅力，才女文化不是受压抑的、无声的和乏味的。闺阁文化与名妓文化在那个特殊的年代里是两个交叉互动的兼容状况，男性的文人、士大夫、富商和出版商也参与其中，推波助澜。西方学者擅长将诸多学科“打通”研究，所以往往显示出超常的信息量，几乎是一半文章一半注释。有一种“无一字无来历”的严谨学风。</SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: '华文中宋'; mso-spacerun: 'yes'"></SPAN></P>
<P style="MARGIN-TOP: 0pt; MARGIN-BOTTOM: 0pt; TEXT-ALIGN: justify"><SPAN style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: '华文中宋'; mso-spacerun: 'yes'">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 与此书同时购得的还有美国学者曼素恩《缀珍录——十八世纪及其前后的中国女性》一书，江苏人民出版社2006年1月二印。曼素恩此书中第五章《娱乐》专写有关青楼的研究。在江苏人民出版社出版的《海外中国研究丛书·女性系列》中，上述两书主要研究明末清初女性史。因我想要写一篇关于明末艺妓与士人、商人之间书画关系的文章，所以购读。也曾听人说过：“如果读书过于追求实用，可能放弃了读书之于人生的最大益处。”此道理我何尝不懂，但实在是精力有限，不得不如此为之。若以有限之年，读无限之书，岂非人生日短之堪悲乎？</SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: '华文中宋'; mso-spacerun: 'yes'"></SPAN></P>
<P style="MARGIN-TOP: 0pt; MARGIN-BOTTOM: 0pt; TEXT-ALIGN: justify"><SPAN style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: '华文中宋'; mso-spacerun: 'yes'"></SPAN></P>
<P style="MARGIN-TOP: 0pt; MARGIN-BOTTOM: 0pt; TEXT-ALIGN: justify"><SPAN style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: '华文中宋'; mso-spacerun: 'yes'"></SPAN></P>
<P style="MARGIN-TOP: 0pt; MARGIN-BOTTOM: 0pt; TEXT-ALIGN: justify"><SPAN style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: '华文中宋'; mso-spacerun: 'yes'"></SPAN></P>
<P style="MARGIN-TOP: 0pt; MARGIN-BOTTOM: 0pt; TEXT-ALIGN: justify"><SPAN style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: '华文中宋'; mso-spacerun: 'yes'"></SPAN></P>
<P style="MARGIN-TOP: 0pt; MARGIN-BOTTOM: 0pt; TEXT-ALIGN: justify"><SPAN style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: '华文中宋'; mso-spacerun: 'yes'"></SPAN></P>
<P style="MARGIN-TOP: 0pt; MARGIN-BOTTOM: 0pt; TEXT-ALIGN: justify"><SPAN style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: '华文中宋'; mso-spacerun: 'yes'"></SPAN></P></DIV></SPAN>
<P style="MARGIN-TOP: 0pt; MARGIN-BOTTOM: 0pt; TEXT-ALIGN: justify"><SPAN style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: '华文中宋'; mso-spacerun: 'yes'">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</SPAN></P></SPAN></SPAN></SPAN></div><img src="http://www1.feedsky.com/t1/330465447/wanjunchao/feedsky/s.gif?r=http://blog.163.com/wanjunchao138@126/blog/static/3166762620101701325513" border="0" height="0" width="0" style="position:absolute" /><p class="fswww1"><a href="http://www1.feedsky.com/r/l/feedsky/wanjunchao/330465447/art01.html" target="_blank"><img border="0" ismap="ismap" src="http://www1.feedsky.com/r/i/feedsky/wanjunchao/330465447/art01.gif" onerror="this.style.display='none'" /></a></p> <br /><p>原文链接：<a href='http://blog.163.com/wanjunchao138@126/blog/static/3166762620101701325513'>http://blog.163.com/wanjunchao138@126/blog/static/3166762620101701325513</a><br />
文摘提供：<a href='http://www.duxieren.com'>读写人：书评杂志、书评博客、书评网站、读书资源聚合</p>
 ]]></description>
  <link>http://blog.163.com/wanjunchao138@126/blog/static/3166762620101701325513</link>
  <guid>http://blog.163.com/wanjunchao138@126/blog/static/3166762620101701325513</guid>
  <dc:creator>万君超</dc:creator>
  <pubDate>Sun, 07 Feb 2010 14:58:47 +0800</pubDate>
</item>
  
  
<item>
  <title>根本不想摆脱书</title>
  <description><![CDATA[<p>[<a href='http://www.duxieren.com'>读写人(duxieren.com)</a>文摘] [文章来源：<a href='http://blog.163.com/ygy8245@126/'>思郁</a>]</p>
 <div><A href="http://book.douban.com/subject/4212245/"><IMG title="根本不想摆脱书 - 思郁-说书人 - 思郁：从孤独中突围" alt="根本不想摆脱书 - 思郁-说书人 - 思郁：从孤独中突围" style="BORDER-BOTTOM: 0px; BORDER-LEFT: 0px; PADDING-BOTTOM: 20px; PADDING-LEFT: 0px; PADDING-RIGHT: 20px; FLOAT: left; BORDER-TOP: 0px; BORDER-RIGHT: 0px; PADDING-TOP: 0px" src="http://t.douban.com/mpic/s4129747.jpg"></A> 
<P style="TEXT-INDENT: 2em">&nbsp;</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">有人第一次到你家，看见你那极为可观的藏书，肯定会问：你读过全部吗？这曾经是个让我头疼不已的问题，直到我读到本雅明面对同样窘况作出的巧妙回应：你会每天都用到自己收藏的瓷器吗？不过，时间一长这个回答就没有什么意思了，同一个问题每次都有人问，但是我每次同样地作答就已然失去了乐趣。幸好，今天翻一本好玩的《别想摆脱书》，对于“你读过全部吗？”这个问题，我又多知道了几种备用答案。第一种回答是老实认错型：“比这还多，先生，比这还多。”第二种是狂妄自大型：“不。这些只不过是我下周要读的书。我读过的书都在大学里。”第三种是挑衅型：“我一本都没读过。不然我留着它们干吗？”第四种是谨慎型：“您知道，我不读书，我写书。”第五种是绝对型：“我绝不会读。我可不想受到这些我要去评判的人的影响。”第六种可归纳为知识型回答：“藏书不一定由我们读过或者将读的书组成。这是一些我们会读的书，或我们可能读的书，即便我们最终可能没有读。”最后一种答案同样可归纳为本雅明式的回答，不过不是把藏书比作瓷器而是比作葡萄酒：“藏书类似于藏酒，没有必要把酒窖里的葡萄酒全喝了。”</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">以上几种好玩的答案有的来自于艾柯，有的来自卡里埃尔。安贝托·艾柯（可恶的不统一译名，翁贝托·埃科）自然不用过多介绍，意大利国宝级的学者和作家，在国内也有众多拥趸，中文版作品已出数种，影响甚重。在《别想摆脱书》中我们更为熟悉的是他藏书家的身份，拥有五万册珍贵藏书，其中很多还是“印刷初期珍本”——这个概念稍后再谈——另外一个谈话者是让-克洛德·卡里埃尔，我们很自然猜想到他也是一位嗜书如命的藏书家。这点并没错，但他另外一个身份更为引人注意，法国国家电影学院创始人，西班牙电影大师布努埃尔的御用编剧，尤其擅长改编文学名著。作为藏书家的卡里埃尔拥有四万册左右的藏书，出版了三十多部作品。这样两个爱书人聚到一起就算不给他们划下题目，你也可想而知他们会谈论什么，看看他们对话录的名字《别想摆脱书》就明白了，也难怪，除了书还是书。本书对话的主持人是让-菲利普·德·托纳克，他的本意是想让两位藏书家谈谈网络和电子书出现是否会导致书籍的消失和灭绝。这样的话题对两位爱书人来说其实都是老生常谈，并无新奇之处。之前，艾柯曾多次撰文表示光盘永远不可能取代书本。在他看来，图书只分为两种，一种用来查阅，一种用来品读。前者典型代表就是电话黄页、字典和百科全书之类，这样的书完全可以被多媒体光盘取代。另外用来品读的书则大大不同于那些实用性读物，它们自诞生之日起就是“为了让人随意的拿到手里，躺在床上读，坐在船上读，在没有电源插头的地方读，以及在所有电池都耗尽的时候读，它们可以被随意地划上横线，折角，插入书签；它们可以在你昏昏入睡之际被新手丢弃在地板上，搁在胸脯或膝盖上。它们可以方便插入口袋，可以根据我们不同的阅读强度及频率拥有各异的外形，并会提醒我们还没读过它”。（《密涅瓦火柴盒》，上海译文出版社2009年10月版）艾柯经常用到的比喻是，书籍犹如轮子，一经发明和创造出来，无论对其作怎样细微的修改，都无法改变轮子的特性，“书多方证明了自身，我们看不出还有什么比书更适于实现书的用途。也许书的组成部分将有所演变，也许书不再是纸质的书。但书终将是书”。</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">实际上，在《别想摆脱书》中，艾柯和卡里埃尔仅仅用了两页的篇幅就把主持人提出的问题打发了：正如电视的出现无法替代电影一样——《阿凡达》就是最应景的例证——网络和电子媒介也无法替代书。与有些人的忧心忡忡相反，两位藏书家更乐观，电子时代的出现甚至预示我们更需要阅读和书写，“不懂读写，就没法使用电脑”。摆脱了主持人的话题的约束，剩下的大部分篇幅都是艾柯和卡里埃尔天马行空的对谈，那才是最好玩的部分。他们谈论记忆术，被遗忘的作家和诗人，各种珍本的收藏，超文本的影响，围绕一个主题构造自己的藏书，正如艾柯所言“我收藏一切探讨虚假、荒诞、隐秘科学和想象的书”。他们谈论历史上各种收藏者逸事，珍贵图书的焚毁，图书馆的消失，他们甚至还谈论到了中国政府对网络和网民信息过滤和审查……这个微妙的省略号自然代表了书中涉及这个敏感议题被删节的部分，另外也给我们透露出一个信息：这本大多数篇幅都在谈论旧书的对话录倒是一本名副其实的新书，2009年11月刚出了法文版，2010年1月中文版面世。不愧是日新月异的全球化时代，信息反馈和更新都很及时，艾柯都关心起了中国网民的生存状况。</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">对话录中大多数的篇幅都在谈论图书的收藏之道，这就是所谓的“印刷初期珍本”。卡里埃尔解释说：“所有在印刷术发明之日直到1500年12月31日这一期间印刷的书都叫做‘印刷初期珍本’，拉丁文incunabula。它们是印刷书籍史的‘摇篮’，包含所有十六世纪印刷的书籍。一般认为，古登堡的四十二本圣经（可惜没有任何年份说明，也就是古本最后几页都会有的相关信息）印刷年份为1452-1455年。”值得一提的是，根据这个标准，艾柯说他有三十来本印刷初期珍本（P110），而后在谈到个人藏书与珍本收藏的区别时，他又说“我有五万册藏书，分散于我常住的家和其他不常住的房子里。但这都是些现代书籍。我还有一千两百本珍本。两者有所不同”。（P279）但本书译者吴雅凌在后记中据此说艾柯收藏了一千两百本册印刷初期的珍本，很显然译者混淆了“珍本”与“印刷初期珍本”的概念，两者有所不同。</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">福柯曾说，一本书永远没有明确的边界，它的边界不限于从标题、开始几行到最后一个句号这一范围之内，也不限于其内部的结构和自主的形式里，它陷入了其他书、其他文本、其他句子的一个指涉体系之中：它是一个网络里的中心节点。现在看福柯的这段话简直是对全球化时代里阅读和书写活生生的预言，它甚至预示了电子时代里超文本的出现。但是仔细琢磨起来，也许这不是预言，而是福柯对以往阅读行为的总结。虽然电子时代里超文本是如此，但最初阅读和书写的行为出现时候，这样的文本之间的互文性和指涉性就已经存在了，它甚至就是轮子的特性，从古至今根本没有任何改变。最伟大的作家永远都是匿名的姿态，我们熟知的莎士比亚已经不是原初时候的莎士比亚。正如艾柯在谈话录中所言，一部杰作要成为杰作，只需为人所知，也就是吸收各种因它而起的解释，而这些解释最终将成为它的一部分。波兰作家布鲁诺·舒尔茨曾在名为《书》的小说中说，我们甚至可以认为书是一个有自主生命的个体，每次阅读都是一次全新的体验，我们在成长，书与书中的人物同样在成长。舒尔茨同样敏锐地察觉到了书与书之间神秘的联系和指涉性，这同样也是卡里埃尔在谈话录中所谈到的：“每次阅读显然都在修改书本身，就如我们所经历的事件。一本伟大的书永远活着，和我们一起成长衰老，但从不会死去。时间滋养、修改它；那些无意义的书则从历史的一边掠过，就此消失。”这段话同样可以从另一个层面上理解，当我从艾柯和艾里埃尔的对谈中联想到福柯的“书无界”和舒尔茨的“生命之书”，我就构造了另一个网络，这个网络的中心点就是《别想摆脱书》，而福柯关于书的论述和舒尔茨的《书》以及其他匿名姿态的文本则构成了一个发散的局域网络。这样的理解方式让我觉得妙不可言，仿佛把我引入到一个只有享受精神和智慧才能真正焕发出愉悦的境界。</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">如果用一句话作为我阅读《别想摆脱书》的最大感想，我会毫不犹豫选择这一句：我已永无可能在生活里获得平静，除非带着一本书远离人群。</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">思郁</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">2010-1-26书</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">别想摆脱书：艾柯＆卡里埃尔对话录，让-菲利普·德·托纳克编，吴雅凌译，广西师范大学出版社2010年1月第一版，定价：29.00元</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">&nbsp;</P></div><img src="http://www1.feedsky.com/t1/330466820/siyu163/feedsky/s.gif?r=http://blog.163.com/ygy8245@126/blog/static/9009248201017018971" border="0" height="0" width="0" style="position:absolute" /><p class="fswww1"><a href="http://www1.feedsky.com/r/l/feedsky/siyu163/330466820/art01.html" target="_blank"><img border="0" ismap="ismap" src="http://www1.feedsky.com/r/i/feedsky/siyu163/330466820/art01.gif" onerror="this.style.display='none'" /></a></p> <br /><p>原文链接：<a href='http://blog.163.com/ygy8245@126/blog/static/9009248201017018971'>http://blog.163.com/ygy8245@126/blog/static/9009248201017018971</a><br />
文摘提供：<a href='http://www.duxieren.com'>读写人：书评杂志、书评博客、书评网站、读书资源聚合</p>
 ]]></description>
  <link>http://blog.163.com/ygy8245@126/blog/static/9009248201017018971</link>
  <guid>http://blog.163.com/ygy8245@126/blog/static/9009248201017018971</guid>
  <dc:creator>思郁</dc:creator>
  <pubDate>Sun, 07 Feb 2010 12:01:08 +0800</pubDate>
</item>
  
  
<item>
  <title>呆板机械的职业</title>
  <description><![CDATA[<p>[<a href='http://www.duxieren.com'>读写人(duxieren.com)</a>文摘] [文章来源：<a href='http://ludekun.blogcn.com/'>卢德坤</a>]</p>
 
<FONT size=3>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 我们或多或少地相信，希腊人鄙视手工体力劳动。这种看法被齐默恩（Zimmen）看做是“奇谈怪论”而加以驳斥。“奇谈怪论”这个修饰词，我想是精心挑选出来的，正如就女性待遇问题所进行的考察一样，在确切地评价希腊人的态度之前，我们必须彻底摆脱现代观念的束缚。我们也要思考一下我们的“权威”是哪些人，他们究竟在谈论些什么。以念咒般的口吻提到“工人”（worker）这个称谓，那是一种现代的习惯。雅典人想法纯朴，决不会使用这样沉重的词汇。他关心的是：“干什么样的活？以及如何干？”<BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 比如，我们有一种可以归之于苏格拉底的说法（色诺芬记载，《家政学》4，3），那就是，某些国家（不是雅典）禁止其公民从事呆板机械的职业。这令我们立即想起另一件事。据说业余划船协会有（或者曾经有）一条规则：凡从事“仆佣类职业”者不得成为划手。或许，我们会对苏格拉底身上发现这类势利之举感到惊讶；但是，如果我们查阅一下那段文字，就会发现根本那么回事。那段文字是这样的：“人们确确实实对那种叫手工艺的行当口碑甚差，在社会上，人们看不起它是很有道理的。因为那些以此为生的人们不得不整天坐着工作，并且终呆在屋里，这使他们的身体受到了损害。事实上，有些人得在火炉旁整日劳作，而当身体日渐衰弱，心灵也会日趋衰微。此外，这些呆板机械的职业使他无暇虑及朋友的利益和城邦的公共利益，这个阶层无甚用处。确实，有些国家，尤其是那些好战的国家，禁止其公民从事这些手工作业行当。”<BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp; ……<BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 设想一下，如果我们把苏格拉底的推论应用于我们自己的时代，那会有什么样的结果。我碰巧是坐在火炉旁，写完这部书的大部分内容。假如下星期我必须行军到布里奇沃特（Bridgwater），我会累倒在路旁，当然我会想扔掉我的盾牌。如果我被招去当陪审员，我恐怕只得请求他们原谅了，因为没有我，我的大学无法维持正常的教学秩序。毫无疑问，苏格拉底会认为，作为个人，我非常有趣，但是作为公民，我是条可怜虫，同时会把我的职业列入他的黑名单。不过，由此就说苏格拉底鄙视“脑力劳动”，这个结论显然是靠不住的。实际上，他不是在反对所谓不体面的工作，他反对的是专业化。土地耕作者受到了他最热忱的赞赏。他并没有嘲笑这些“土包子”。<BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;H.D.F.基托《希腊人》（徐卫翔 黄韬译 上海人民出版社2007年版，第234-236页）</FONT> <br /><p>原文链接：<a href='http://ludekun.blogcn.com/diary,31519837.shtml'>http://ludekun.blogcn.com/diary,31519837.shtml</a><br />
文摘提供：<a href='http://www.duxieren.com'>读写人：书评杂志、书评博客、书评网站、读书资源聚合</p>
 ]]></description>
  <link>http://ludekun.blogcn.com/diary,31519837.shtml</link>
  <guid>http://ludekun.blogcn.com/diary,31519837.shtml</guid>
  <dc:creator>卢德坤</dc:creator>
  <pubDate>
2010-02-07 05:00:00.0</pubDate>
</item>
  
  
<item>
  <title>关于J. D. 塞林格的只言片语</title>
  <description><![CDATA[<p>[<a href='http://www.duxieren.com'>读写人(duxieren.com)</a>文摘] [文章来源：<a href='http://www.bimuyu.com/blog/'>比目鱼</a>]</p>
 <img src="http://www.bimuyu.com/blog/uploads/2010/sa_mailbox.jpg" alt="" align=left vspace=5 hspace=15 border=0 />1）J. D. 塞林格去世了。听到这条新闻的那两天，我的脑子里反复出现一句话：“冬天来了，中央公园湖里的那些鸭子都到哪里去了？”<p>
2）这句话出自《麦田里的守望者》。十六岁的主人公霍尔顿•考尔菲德坐在纽约的一辆出租汽车上，问司机这个问题。司机回答他：“他妈的我怎么知道？他妈的我怎么知道像这样的傻事？”<p>
3）冬天来了，中央公园湖里的那些鸭子都到哪里去了？这句话应该是《麦田里的守望者》这本小说给我留下的印象最深的一个细节。那段关于悬崖和守望者的著名段落反倒没怎么触动我。<p>
4）我读《麦田里的守望者》是近几年的事。我错过了读这本书的最佳年龄。我觉得这本书应该在青春期的时候读效果最佳。<p>
5）我对塞林格印象最深的一本书不是《麦田》，而是《九故事》（Nine Stories）。我有一本此书的平装英文版，售价4.99美元，1995年或1996年购于亚特兰大。《九故事》是我去美国后买的（除了课本之外的）第一本英文书。<p>
6）《九故事》里让我印象最为深刻的一篇小说是《香蕉鱼的好日子》（A Perfect Day for Bananafish）。在此书新版的中译本中这篇小说的名字被译为《抓香蕉鱼的最佳日子》。<p>
7）最初我是在另外一篇小说里听说这篇小说的。那篇小说是马原写的《没住人的房子总归要住人》，在那篇小说里，一个男人在海边给一个女人讲了“香蕉鱼的好日子”这个故事。<p>
8）《香蕉鱼的好日子》可能是我所读过的所有短篇小说之中让我印象最为深刻的几篇之一。<p>
9）这篇小说的魅力之一在于它总是让人感觉没有完全读懂、无法完全解释清楚，于是这篇小说在你的脑子里扎根，挥之不去。<p>
10）还有，这篇小说和《九故事》里其它几篇我喜欢的短篇小说一样，骨子里藏着一种莫名而迷人、足以触动像我这样的读者的情绪——<p>
11）哀伤。<p>
12）“冬天来了，中央公园湖里的那些鸭子都到哪里去了？”这句话也有这种效果。<p>
13）《九故事》里的另外一篇小说《威格利大叔在康涅狄格州》也有这种效果。<p>
14）《九故事》里的小说其实有几篇是很怪的。但是塞林格把效果做得非常好。他总是先不惜笔墨地描绘世俗的场景、世俗的对话，让你感觉像现实主义小说那样非常现实，然后，不知不觉地，奇怪的东西出来了，于是，你感觉这种奇怪的东西非常真实。<p>
15）塞林格是写对话的高手。尤其如果你读英文版，你会发现他的美式口语对话写得非常棒。<p>
16）而塞林格又尤其擅长写未成年人的对话。未成年人的对话经常是没有逻辑、前言不搭后语、思路奇特的。塞林格在捕捉这些特点方面绝对是位高手。<p>
17）塞林格最乐于书写的大概就是未成年人。<p>
18）塞林格隐居后一度喜欢结交当地的少年——直到其中一位中学生借给校报写稿之名采访塞林格，最终却把文章发表在州报上，结果，塞林格在家门口建起了一道高墙，断绝了和镇上少年人的往来。<p>
19）题图是塞林格隐居住所门口的信箱，上面写着他的名字“塞林格”。<p>
20）塞林格生于冬天，死于冬天。<p>
21）在冬天，中央公园湖里的那些鸭子都到哪儿去了？ <p></p><p style="font-family:Arial, Helvetica, Verdana, sans-serif;color:#666666;font-size:12px;">文章分类: <a href='http://www.bimuyu.com/blog/cat_14.shtml' style="color:#003399" target='_blank'>文坛张望</a> | <a href='http://www.bimuyu.com/blog/archives/99030370.shtml#COMMENT' style="color:#003399" target='_blank'>评论</a> | <a href='http://www.bimuyu.com/blog/archives/99030370.shtml' style="color:#003399" target='_blank'>阅读原文</a> | <a href='http://www.bimuyu.com/blog/' style="color:#003399" target='_blank'>访问博客</a></p>
  <br /><p>原文链接：<a href='http://www.bimuyu.com/blog/archives/99030370.shtml'>http://www.bimuyu.com/blog/archives/99030370.shtml</a><br />
文摘提供：<a href='http://www.duxieren.com'>读写人：书评杂志、书评博客、书评网站、读书资源聚合</p>
 ]]></description>
  <link>http://www.bimuyu.com/blog/archives/99030370.shtml</link>
  <guid>http://www.bimuyu.com/blog/archives/99030370.shtml</guid>
  <dc:creator>比目鱼</dc:creator>
  <pubDate>Sat, 06 Feb 2010 18:04:42 GMT</pubDate>
</item>
  
  
<item>
  <title>短评：文化名人的星座分析</title>
  <description><![CDATA[<p>[<a href='http://www.duxieren.com'>读写人(duxieren.com)</a>文摘] [文章来源：<a href='http://blog.163.com/ygy8245@126/'>思郁</a>]</p>
 <div><A href="http://book.douban.com/subject/4167555/"><IMG title="短评：文化名人的星座分析 - 思郁-说书人 - 思郁：从孤独中突围" alt="短评：文化名人的星座分析 - 思郁-说书人 - 思郁：从孤独中突围" style="BORDER-BOTTOM: 0px; BORDER-LEFT: 0px; PADDING-BOTTOM: 20px; PADDING-LEFT: 0px; PADDING-RIGHT: 20px; FLOAT: left; BORDER-TOP: 0px; BORDER-RIGHT: 0px; PADDING-TOP: 0px" src="http://t.douban.com/mpic/s4114813.jpg"></A> 
<P style="TEXT-INDENT: 2em">&nbsp;</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">我还记得陈明远的那本《文化人的经济生活》，话题选得很有意思，从一个很新颖的角度研究民国五四以来文化人的经济状况，不但打造了民国时期的文化名人富豪排行榜，也让我们注意到了那些被忽视和掩盖的历史细节。《文化名人的个性》似乎依然延续了他对民国五四时期以来文化名人的关注，不过研究方向略有变动，从经济学转移到了心理学层面，开始注重起了“个性”分析。</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">不过坦白说，这本书相比之前的经济生活研究让人有些小小的失望。与其说这是在研究文化名人的个性，倒不如干脆迎合一下现在的时尚潮流，干脆说它是文化名人的星座分析。我这样一个不合格的心理学专业的学生都能看得出，陈明远对文化名人的个性分析其实不过是把心理学上并无科学根据的四种气质类型进行了乾坤大挪移，生搬硬套到了那些文化人的身上。他好像并不在意心理学知识方面的求证，简单几句“现代心理科学认为：人的气质（temperament）可分为四种基本型：多血质(sanguine)、胆液质(choleric)、抑郁质(melancholic)、粘液质(phlegmatic)”，然后直接道出结论，田汉个性是活跃型，夏衍是求全型，周扬是魄力型，阳翰生是平和型……根据这种很不靠谱的结论再返回挖掘、寻找和探究史料中的边角料——主要是名人逸事，亲人朋友回忆录等——来剪贴填充适合结论的论据。</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">我一直对写民国五四一代人的书怀有一个警惕：总觉得关于这一历史时期的书写太过于泛滥。对民国五四时期的历史研究多了当然好，但问题是大多数的研究书籍都仅仅停留在名人掌故和逸事的表面化书写之上，翻来覆去都是那个时期人物的特立独行和风流韵事，歆羡之余倒是颇有认同，但其实对那一时期的知识分子在学问和品德上的追求鲜有更加深入的追问。从这一点上说，我倒是更为欣赏陈明远的那本《文化人的经济生活》而不是这本《文化名人的个性》。这种掺和了心理学的一点理论，又杂糅一点文化人的特立独行和风流韵事的杂交文本除了能吸引大众的眼球，作为饭后的谈资，似乎并无过多的意义。</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">顺便说一下，从一本书的商业和宣传角度讲，我总觉得文化名人的星座分析比个性分析更具有市场潜力，更能吸引受众的眼球。众多八零后九零后已经逐渐走向成熟啦，他们已经厌倦了“个性”二字之下掩饰的反叛意味，这年头似乎每个人都有个性，个性反叛演变成了大众集体反叛的笑话，星座分析比个性分析更能符合大众消费的心理学。很简单的道理，我们可以说田汉是个激情满怀的白羊男，夏衍是个有着强烈责任感的魔蝎男，周扬是个具有强烈控制欲的天蝎男，鲁迅的刻薄与宽厚并存的矛盾性格不用说也知道他什么星座。看，这样分析起来多方便，而且不用承担心理学知识匮乏的责任……</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">所以，建议这本书改改名字，可以卖的很火。</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">思郁</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">2010-2-3书</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">文化名人的个性，陈明远著，陕西师大出版社2010年1月第一版，定价：29.00元</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">&nbsp;</P></div><img src="http://www1.feedsky.com/t1/330364933/siyu163/feedsky/s.gif?r=http://blog.163.com/ygy8245@126/blog/static/9009248201017058670" border="0" height="0" width="0" style="position:absolute" /><p class="fswww1"><a href="http://www1.feedsky.com/r/l/feedsky/siyu163/330364933/art01.html" target="_blank"><img border="0" ismap="ismap" src="http://www1.feedsky.com/r/i/feedsky/siyu163/330364933/art01.gif" onerror="this.style.display='none'" /></a></p> <br /><p>原文链接：<a href='http://blog.163.com/ygy8245@126/blog/static/9009248201017058670'>http://blog.163.com/ygy8245@126/blog/static/9009248201017058670</a><br />
文摘提供：<a href='http://www.duxieren.com'>读写人：书评杂志、书评博客、书评网站、读书资源聚合</p>
 ]]></description>
  <link>http://blog.163.com/ygy8245@126/blog/static/9009248201017058670</link>
  <guid>http://blog.163.com/ygy8245@126/blog/static/9009248201017058670</guid>
  <dc:creator>思郁</dc:creator>
  <pubDate>Sun, 07 Feb 2010 00:05:08 +0800</pubDate>
</item>
  
  
<item>
  <title>有关海洋的叙事</title>
  <description><![CDATA[<p>[<a href='http://www.duxieren.com'>读写人(duxieren.com)</a>文摘] [文章来源：<a href='http://chen1776.blog.tianya.cn'>公民1776</a>]</p>
 <br/>《明清时代东亚海域的文化交流》：有关海洋的叙事<BR>日本学者松浦章的这本著作，角度十分独特，定位于东亚世界的海域交流史，海域的地理范畴包括了渤海、黄海、东海；时间跨度从14世界岛20世纪初叶。公元1368年，朱元璋正式建立起明朝政权，1911年，继明朝之后的清朝，在武昌起义的枪声中分崩离析，故这段时间所发生的一切政府行为，都归明清两个政权先后拥有。<BR>在中国之外，15世纪至17世纪这段时期，正是欧洲人所自豪的“大航海时代”，出于经济利益驱动，航海家们展开了一些列的探索新大陆、开发新航线的航海活动。如莫尔的“乌托邦”之类的国家幻想，正是在那样一个前所未有的大发现时代里应运产生，在某处遥远不为人知的海域里，矗立着一座岛屿，岛屿上有一群人民和他们的国家，之后天马行空的政治架构，就攀着文学想象的翅膀一并尽兴发挥了。反观天朝的航海时代，则是无处不是在彰显着大国盛世的气势，船舶海运是宣传机器，目的是通过宣扬帝国的强大，让四方来归，保持归顺的最现实方式便是朝贡。所以，本书可以解释成一部海面上朝贡史，偶有零碎、艰难的私人商业行为，都是作为朝贡的附属品，郑和的船队规模再隆盛，也是没有生命力的苍白国家叙事，只要最高统治者政令改弦，一切进步和成就都在片刻间回到起点。<BR>同样是海洋，一边是商业史、一边是朝贡史，截然异样的历史发展正在酝酿着风起云涌的剧变。在此前夜的平静，就是此书所展示的历史。<BR>明朝规定，日本的朝贡周期为“十年来一贡”，琉球国是“每二年许朝贡”一次，安南、暹罗、占城、爪哇等国是“三年一朝贡”，安南之外，皆是渡海来朝。从秦始皇派徐福远赴海外求仙丹，到明清之时，一切航海行为，大同小异，无非是为了维持政权稳定。曹操的诗《观沧海》， “东临碣石，以观沧海。”收尾是“歌以咏志”，正是和历朝历代数不清的文人骚客所咏叹的如出一辙，或激荡或哀伤，无非是见景抒情，并未有人因观海而兴致勃发到付诸行动，划桨扯帆，远浮于海，即使没有任何利益诱惑，仅仅是出于一种挑战环境、证明自我的勇敢本能。这样的历史，并未在时代中、在史料记载中见到像样的。<BR>远在古希腊时代，地中海便已成为了各国的内海，各国对海域的四周情形和地理信息，掌握得一清二楚，商船络绎不绝。而无论是古希腊神话，还是北欧神话，十分常见的情节模式便是异乡人流浪于世界，在陌生的岛屿上除暴安良或者发现宝藏。在中国，与航海关系密切的神话故事，应该以《镜花缘》最闻名，即便如此，内中更多是才子佳人的道德说教，罕见个人主义的一腔热血和无畏勇气。<BR>清代实行严厉的海禁政策，除了高昂的税收比例外，国家限定了可去哪里，禁止去哪里，违者治罪。但是富足的国库，贫瘠的民间，如此的环境逼迫下，穷则思变，浙江福建广东沿海的民众去私自出海者甚夥，或走私贸易，或定居海外。<BR>在《读库0804》中年个，张宏杰《乾隆皇帝和鸦片战争》爆了不少史料，居住南洋的华人，将中国人吃苦耐劳的习性结合儒家文化智慧，经商之道如日在天。所以英国人在对比东南亚华侨时，得出结论“这种国民性格是统治者精心塑造的结果。”“其错当在于政治制度，而不在于民族的天性或者气质。”荒诞的是，面对当年荷兰人屠杀印尼华侨，即“红溪事件”时，乾隆宣旨“内地违旨不听召回，甘心久住之辈，在天朝本应正法之人，其在外洋生事被害，孽由自取。”<BR>再往后的年代，正是中国近代史的炽热演出，1911年，结束了秦始皇之后连续两千多年的皇权专制历史，亚洲第一个共和国在此建立。在美国，马汉出版了他的《海军战略论》，世界正在发生的国际政治形势结合他所鼓吹的“海权论”，使得刚刚到来的20世纪便弥散着剑拔弩张的海权意识，一个凭无畏舰的数量排名国家实力座次的时代开始了。除了内陆国家外，再也没有一个国家会对海洋抱着无所谓的态度。<BR><BR>成稿于10-01-17<BR><img src="http://www1.feedsky.com/t1/330584613/1776/feedsky/s.gif?r=http://blog.tianya.cn/blogger/post_show.asp?BlogID=864796&PostID=21915983&idWriter=0&Key=0" border="0" height="0" width="0" style="position:absolute" /><p class="fswww1"><a href="http://www1.feedsky.com/r/l/feedsky/1776/330584613/art01.html" target="_blank"><img border="0" ismap="ismap" src="http://www1.feedsky.com/r/i/feedsky/1776/330584613/art01.gif" onerror="this.style.display='none'" /></a></p> <br /><p>原文链接：<a href='http://blog.tianya.cn/blogger/post_show.asp?BlogID=864796&PostID=21915983&idWriter=0&Key=0'>http://blog.tianya.cn/blogger/post_show.asp?BlogID=864796&PostID=21915983&idWriter=0&Key=0</a><br />
文摘提供：<a href='http://www.duxieren.com'>读写人：书评杂志、书评博客、书评网站、读书资源聚合</p>
 ]]></description>
  <link>http://blog.tianya.cn/blogger/post_show.asp?BlogID=864796&amp;PostID=21915983&amp;idWriter=0&amp;Key=0</link>
  <guid>http://blog.tianya.cn/blogger/post_show.asp?BlogID=864796&amp;PostID=21915983&amp;idWriter=0&amp;Key=0</guid>
  <dc:creator>公民1776</dc:creator>
  <pubDate>Sun, 07 Feb 2010 00:00:00 +0800</pubDate>
</item>
  
  
</channel>
</rss>
